sábado, 1 de agosto de 2009

O QUE É: "BOG DOWN?"



Esta expressão é muito legal e se encaixa bem nos dias de hoje!

Usamos esta expressão para dizer que estamos "atolado" de coisas para fazer. Sabe aquela expressão que temos em portugês que dizemos "estou até o pescoço de coisas para fazer"? É ela em inglês!!!

Vale lembrar que é um PHRASAL VERB

bog down = to have too much work to do

Examples:

Kate can’t go out with her boyfriend because she's bogged down with homework.
kate não pode namorar, porque ela está "até o pescoço de tarefa"


I just hate my teacher. She always bogs us down with exercises to do.
Eu odeio minha professora. Ela sempre "dá um monte" de exercícios para nós resolvermos.

P.S. bog = pantano ( = soft, wet earth, or an area of this )

P.S. A expressão "estar até o pescoço" de coisas para se fazer também existe em inglês. Veja!

be up to your neck (in sth) INFORMAL = to be very busy:

I'd like to help, but I'm up to my neck at the moment.
Gostaria muito de te ajudar, mas eu estou muito ocupado no momento.

Espero que tenha gostado! Fique ligado porque mais expressões legais virão por aí!

Bye!

Nenhum comentário:

Postar um comentário