sábado, 31 de dezembro de 2011



Confira a letra e a música de

"Oh, if I catch you
"

....e compare com a versão em português:
Oh, if I catch you
Michel Teló
Oh, oh, this way you gonna kill me
Oh, if I catch you
Oh, my God if I catch you
Delicious, delicious
This way you gonna kill me
Oh, if I catch you
Oh, my God if I catch you
Saturday at the party
Everybody started to dance
Then the prettiest girl past in front of me
I get closer and started to say:
Oh, oh, this way you gonna kill me
Oh, if I catch you
Oh, my God if I catch you
Delicious, delicious
This way you gonna kill me
Oh, if I catch you
Oh, my God if I catch you

HAPPY NEW YEAR!!!

segunda-feira, 26 de dezembro de 2011

MAKE YOUR BED


AT THE HOTEL

GUEST: Do you have any cheap rooms?

CLERK: Sure, but you have to make your own bed.

GUEST: I'll take one.

CLERK: Right! Here's a hammer, .....nails and ......wood.

Glossary:


cheap = barato


make your bed = fazer (sentido literal) ou arrumar a cama


hammer = martelo


nail = prego


wood = madeira

segunda-feira, 19 de dezembro de 2011

DOIDO


COMO SE DIZ "FICOU DOIDO" EM INGLÊS?


EXISTEM VÁRIAS MANEIRAS, UMA DELAS É DIZER...


"ARE YOU OUT OF YOUR MIND?"


ou ainda....


I THINK YOU MUST BE GOING MAD.

ACHO QUE VOCÊ TÁ "PIRANDO"!!!

sábado, 17 de dezembro de 2011

SINCERE WIFE



This
woman is watching

a
cooking show on TV,

when her husband
unkindly asks her:


- Why are you watching this program

if you
cannot cook well?


And she answers him with her usual frankness:

- You watch porn and I do not say anything!

GLOSSARY:
cooking show = programa de culinária
unkindly = indelicadamente
cannot = não sabe
cook = cozinhar
usual = comum
frankness = franqueza


quarta-feira, 14 de dezembro de 2011


I thought....


In less than a month of marriage,

the only daughter
comes

to
her mother's house

and (crying) she says
:

- Mom, my husband John hit me!

- John? I thought he was traveling!

- Me too, Mom!... Me too!

Glossary:

thought = pensei que...
less than = menos que
marriage = casamento
only daughter = filha única
hit me = me bateu

sábado, 10 de dezembro de 2011

MARRIED & SINGLE


JOB INTERVIEW

The head of the personnel department

of this
big company

is
justifying why a young bachelor


will not be hired...

- Sorry, our company employs only "married" men.

- Why? Are they more intelligent and competent than single men?

- No...they are more accustomed to obeying!

GLOSSARY...

head = diretor
personnel department = departamento pessoal
justifying = justificando
bachelor = single = solteiro
be hired = ser contratado
employ = empregar
married = casados
obey = obedecer


terça-feira, 6 de dezembro de 2011

FAZER A BARBA



COMO SE DIZ ISSO EM INGLÊS?

ANTES, PORÉM GOSTARIA DE CHAMAR


A ATENÇÃO PARA A PRONÚNCIA


DA PALAVRA "BARBA"

EM INGLÊS...


CUIDADO COM ELA....


ESCREVE-SE ASSIM "BEARD"

E A TRANSCRIÇÃO FONÉTICA

É ASSIM /bIrd/


PROCURE OUVIR ESTA PALAVRA

PARA NÃO
CONFUDIR COM:

BIRD, BEAR, BEER!!!!


BEM, VOLTANDO À EXPRESSÃO

"FAZER A BARBA"....


EM INGLÊS, USA-SE....


TO SHAVE(D)

e.g. JOHN HAS TO SHAVE TWICE A DAY.

JOHN TEM QUE FAZER A BARBA DUAS VEZES AO DIA.

ESTE VERBO PODE SER UM SUBSTANTIVO TAMBÉM...

e.g. I NEED A SHAVE.


PRECISO "CORTAR A BARBA"


ESTE VERBO "SHAVE"

PODE TAMBÉM
ASSUMIR

OUTRAS TRADUÇÕES SIMILARES...


VEJA OS EXEMPLOS ABAIXO....

e.g. DO YOU SHAVE UNDER YOUR ARMS?

VOCÊ RASPA EMBAIXO DOS SEUS BRAÇOS?
e.g.

SHE ALWAYS SHAVES HER LEGS IN THE BATH.


ELA SEMPRE RASPA SUAS PERNAS DURANTE O BANHO.

AH....VOCÊ PODE TRANSFORMAR

ESTE VERBO
EM UM ADJETIVO TAMBÉM....

SHAVEN...

e.g. THEY ALL HAD SHAVEN HEADS.


TODOS ELES TINHAM SUAS CABEÇAS RASPADAS.

E PARA FINALIZAR....

SHAVER

...É O
BARBEADOR....

I HOPE YOU LIKE IT.

sexta-feira, 2 de dezembro de 2011

HELLO


Após bater no carro de um Mineiro,

o Gringo norte-americano desce do carro e

fala gentilmente: “HELLO!”

E o Mineiro responde:


“Relou o karai...! Massô foi tudo!”

domingo, 27 de novembro de 2011

PEACHY?


VOCÊ COM CERTEZA

CONHECE A FRUTA


"PEACH", CERTO? PÊSSEGO!

AGORA TE PERGUNTO....


E NAS FRASES ABAIXO,

COMO SERIA


A TRADUÇÃO DESTA FRUTA

ACRESCIDA DO SUFIXO -Y ?



Everything is just peachy!


The film was peachy!



E aí?
Dá para inferir o significado?


No inglês Americano, peachy é

very good, fine, very nice!

Portanto . . .

Everything is peachy = Everything is fine!

The film was peachy = The film was nice / very good!


. . . I hope you like it!

sábado, 19 de novembro de 2011

MOSTRAR A LÍNGUA


QUANTAS VEZES VOCÊ JÁ NÃO FEZ ISSO? SABE COMO DIZER ISSO EM INGLÊS? USA-SE O NOME DE UMA FRUTA..... A EXPRESSÃO É....
.
.
.
.
.
SHOW SOMEONE A RASPBERRY . . . OU . . . . GIVE SOMEONE A RASPBERRY . . . THE BOY BLEW A RASPBERRY AT HIS TEACHER WHEN SHE TURNED AROUND. O garoto mostrou a língua para sua professora quando ela se virou. . . . .
P.S. RASPBERRY = framboesa
Bye.

domingo, 13 de novembro de 2011

LIMÃO EM INGLÊS


O QUE É "LEMON"?

PRONTAMENTE, VOCÊ DIRIA QUE

É "LIMÃO", CERTO?

PARABÉNS....

MAS, VOCÊ SABIA QUE O

NOME DESTA FRUTA

PODE DESEMPENHAR

OUTROS SIGNIFICADOS????

NÃO???

POR EXEMPLO...

01. IMBECÍL, IDIOTA

I felt such a lemon when I discovered that I'd been cheated on.
Me senti como um idiota quando descobri que fui chifrado.

02. PORCARIA (*coisas que não funcionam)

One of his inventions turned out to be a lemon.
Uma das suas invenções foi uma porcaria. (não deu certo)

His car is a real lemon.
O carro dele é uma verdadeira porcaria.

I hope you like it!


domingo, 6 de novembro de 2011

"FOI MAL" EM INGLÊS!


TÁ AÍ UM EXPRESSÃO

BASTANTE USADA

PELO JOVENS DE

HOJE EM DIA!

QUANDO QUEREM

PERDIR DESCULPAS

E/OU ADMITIR QUE

ERRAM USAM

A EXPRESSÃO

"FOI MAL"

COMO DIZER ISSO EM INGLÊS?


"MY BAD"
.
.
.
.
UM EXEPLO...

ANN: OOPS! I THINK I SHOULDN'T

HAVE TOLD HER ABOUT THE ACCIDENT!

ANN: MY BAD!!
.
.
.

OUTRO EXEMPLO:

PETE: HEY, YOU'RE SPILLING

JUICE ON
MY PAPER!

HENRY: MY BAD!
.
.
.
I HOPE YOU LIKE IT!

P.S. THANK YOU STELLA FOR THE HELP!

quarta-feira, 2 de novembro de 2011

Pião em inglês


Se você for um garoto, certamente

já deve ter brincado com um "pião", certo?

Pois bem, você saberia dizer o nome

deste brinquedo em inglês?

Com certeza, você não aprende isto

em nenhum curso de inglês!

O nome em inglês é....

TOP

Não acredita?

veja a definição em inglês

do dicionário "Webster"

a child‘s cone-shaped toy, spun on its pointed end . . .

E para "spin" (rodar) o seu "top" (pião)

você precisa primeiro "wind up" (enrolar)

o "string" (fieira, barbante).


I hope you like it!

P.S. wind up: o som da vogal "i" é /ai/!

domingo, 30 de outubro de 2011

MATÉRIA EXAMES FINAIS

MATÉRIA PARA

PROVAS E EXAMES FINAIS - 2011

– 3º SÉRIE – ENS. MÉDIO – INGLÊS

Obs. O conteúdo abaixo é encontrado na apostila

FTD e Xérox:

a) Vocabulário em geral (textos)

b) Pronomes Pessoais

c) Adj. Possessivos e Pronomes Possessivos

d) Present Continuos Tense (formação e uso)

e) Simple Present Tense (formação e uso)

f) Simple Past Tense (formação e uso)

g) Past Perfect Tense (formação e uso)

h) Comparativo de Superioridade (adjetivos longos, curtos e irregulares)

i) Pronomes Relativos

j) Voz Passiva

k) Verbos modais

sábado, 29 de outubro de 2011

MATÉRIA - PROVA E RECUPERAÇÃO FINAL - 2011


OLÁ, PESSOAL


AQUI ESTÃO OS TÓPICOS A SEREM ESTUDADOS PARA A PROVA E RECUPERAÇÃO FINAL:


ESTUDE LENDO A TEORIA E, O MAIS IMPORTANTE,

RESOLVENDO EXERCÍCIOS.


1- VOCABULÁRIO EM GERAL PARA COMPREENSÃO DE TEXTOS

2- PRESENT PERFECT TENSE (*uso e formação na afirm. int. e neg)
não esquecer dos "verbos irregulares e regulares" (1ª, 2ª e 3ª colunas!)

3- SIMPLE PAST TENSE (*uso e formação na afirm. int. e neg)

4- QUANDO USAR: SIMPLE PAST & PRESENT PERFECT TENSE

5- USOS DE (SINCE, FOR, SO FAR)

6- PAST PERFECT TENSE (*uso e formação na afirm. int. e neg)

7- QUANDO USAR: SIMPLE PAST & PAST PERFECT TENSE

8- PREPOSITIONS

9- COMPARATIVOS (IGUALDADE E SUPERIORIDADE)

10- SUPERLATIVO DE SUPERIORIDADE

11- COMPARATIVOS E SUPERLATIVOS *ADJETIVOS IRREGULARES

12- IF-CLAUSES (= CONDITIONAL SENTENCES)

13- TAG-QUESTIONS



**TODA A PROGRAMAÇÃO ACIMA

ESTÁ NA APOSTILA FTD E XÉROX


BONS ESTUDOS.

MATÉRIA - PROVA E RECUPERAÇÃO FINAL - 2011


OLÁ, PESSOAL


AQUI ESTÃO OS TÓPICOS A SEREM ESTUDADOS


PARA A PROVA E RECUPERAÇÃO FINAL:


COMECE A ESTUDAR AGORA!


ATENÇÃO: TUDO ESTÁ NAS APOSTILAS FTD E XÉROX



1- VOCABULÁRIO EM GERAL PARA COMPREENSÃO DE TEXTOS

2- VERBO TO BE (PRESENTE e PASSADO) (FORMAS afirmativas, interrogativas e negativas)

3- PRESENT CONTINUOUS TENSE (USO e FORMAÇÃO NAS FORMAS afirm. int. e neg)

4- PRONOMES PESSOAIS (casos subjetivo e objetivo)

5- SIMPLE PRESENT TENSE (USO e FORMAÇÃO NAS FORMAS afirm. int. e neg)

6- FUTURO COM "WILL" (USO e FORMAÇÃO NAS FORMAS afirm. int. e neg)

7- FUTURO COM "GOING TO" (USO e FORMAÇÃO NAS FORMAS afirm. int. e neg)

8- QUANTIFICADORES (MUCH, MANY, FEW, LITTLE, ETC)


DICA: ESTUDE REVISANDO A TEORIA E

RESOLVENDO EXERCÍCIOS.

SÓ LER NÃO TE AJUDA EM NADA!!!

BONS ESTUDOS.

quinta-feira, 27 de outubro de 2011

ONDE ESTÁ O ERRO?

Você consegue identificar o erro na frase abaixo?

Ele está em uma das palavras destacadas!
.
.
.
.

Only after she removes all her make-up


will you really be able to recognize who is she.

.
.
.
.
.
Aí vai a resposta....

Em inglês, uma das maneiras de dar ênfase numa frase escrita é fazendo a inversão do verbo auxiliar. Isto é, desde que haja a presença de algumas expressões, tais como "only..., expressões de negação como: never, hardly ever...etc."

Portanto, o erro não está na posição de "will you" (como muitos devem ter imaginado) e sim no final da frase porque não se trata de uma pergunta: who is she....o correto é who she is.

Veja outros exemplos:

Seldom do we have goods returned to us because they are faulty.
Hardly had everybody taken their seats when Dr Smith began his lecture.
Only later did she realize that she'd been given the wrong newspaper.
Only once did I go to the opera the whole time I was in Italy.
Not a word had she written since the exam had started.

I hope it helps you.



quarta-feira, 26 de outubro de 2011

MID-TERM REVIEW - ANSWERS - OM3

CHECK THE ANSWERS TO THE FINAL
OM 3 FINAL REVIEW.


01. Choose the best word in the list.....

01. DECAF
02. DEAL
03. CONE
04. FILL LIKE
05. BREED
06. RAISE
07. FLOODING
08. DURING
09. WRECK
10. BY THE TIME
11. TAKE OFF
12. OVERLOOKED
13. SWALLOW
14. PICK UP
15. SNIFFLES
16. SCISSORS
17. GARBAGE
18. BY MISTAKE
19. STEW - LEFTOVERS
20. SMELLS
21. PLEDGE - PROMISE - PLEDGE
22. RESOURCES
23. PHILOSOPHY
24. WHEN IT COMES TO FOOD
25. MERELY
26. CARPOOLING
27. REMIND
28. INSTEAD (*please correct the word "decied". It should be "decided")
29. CHEER - UP
30. GUESS
31. ARRANGEMENTS
32. HOMEMADE
33. GO HANG-GLIDING (*I'd never go hang-gliding....)
34. ALONE

02. Choose the best answer

01. C
02. C
03. C
04. A
05. C
06. C
07. A
08. C
09. B
10. D
11. B
12. C
13. C
14. D
15. B
16. C
17. B
18. C
19. D
20. B

03. Rewrite the sentences using....have got or has got.

01. Barbara's got a new....or Barbara has got a ...
02. Kate's got time .... or Kate has got time...
03. Have you got any .....?
04. Has William got any...?
05. I have not got a ... or I haven't got a ....

04. Rewrite the sentences using "It takes..."

01. It takes six hours to go to São Paulo.
02. I takes me twenty minutes to do my homework.
03. It takes Samantha 4 hours to type all those letters.
04. It took me only 45 minutes to do the exam.
05. It will take Walter 5 years to get his black....
06. Does it take Sidney 5 years to get his black...?

05. Complete using as far as or until.

01. as far as
02. as far as
03. until
04. until

06. Rewrite the sentences using might.

01. Mary might buy a new dress this afternoon.
02. I might take my niece to ....
03. I might not take this article today ....
04. Marcel might call me today .....

07. Tag Questions...

01. doesn't she?
02. is she?
03. didn't you?
04. aren't you?
05. hasn't she?
06. doesn't he?
07. do we?
08. do I?
09. would you?
10. hasn't she?

08. Past Perfect (had +pp) or Present Perfect (have/has +pp)

01. had already cooked
02. has never studied
03. had finished
04. had gone
05. had finished
06. hadn't met
07. had visited
08. had finished
09. have lived
10. have phoned - haven't found
11. haven't seen
12. have already drunk
13. hasn't had
14. has gone

If you have any questions, please get in touch!

domingo, 23 de outubro de 2011

MADRUGADA

Como dizer "madrugada" em inglês?

Assim...

Meu pai sempre foi um madrugador.
My father has always been an early riser.

Márcio acordou de madrugada (bem cedo) hoje para fazer fila.
Marcio was up at the crack of dawn today to get in line.

Eu faço uma caminhada toda madrugada.
I go for a walk every morning at daybreak.

Houve tiroteio na madrugada de domingo.
There was a shootout during the early hours of Sunday morning.

Fiquei trabalhando até de madrugada ontem.
I worked until the wee hours of the morning yesterday.

Amanhã tenho que madrugar para ir ao aeroporto.
Tomorrow I have to wake up bright and early to go to the airport.


Como viu, não existe a palavra "madrugada" em inglês
e sim algumas expressões que se aproximam deste significado.

I hope it helps you.

(source: Como se diz chulé em inglês pp 129/130)

domingo, 16 de outubro de 2011

ENGLISH COMICS

HAVE FUN AND IMPROVE YOUR ENGLISH!!!

CONSULT THE GLOSSARY BELOW:



GLOSSARY:

IT'S NICE: É LEGAL
TOO SOON: BREVE DEMAIS
I CAN'T: NÃO CONSIGO
STARING: ENCARANDO, OBSERVANDO (*SEM PARAR)
TRY: EXPERIMENTE (*TRY + ING = EXPERIMENTAR - TRY + TO = TENTAR)
LOWER: ABAIXAR
BLINDS: PERSIANA