Mostrando postagens com marcador SONGS. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador SONGS. Mostrar todas as postagens

sábado, 15 de janeiro de 2011

SONG

VAMOS APRENDER

HOJE APENAS ALGUMAS PALAVRINHAS

COM ESTA GOSTOSA CANÇÃO!!

WHAT IS LOVE? = O QUE É O AMOR?

BABY, DON'T HURT ME = QUERIDA, NÃO ME MAGOE

NO MORE = NÃO MAIS, NUNCA MAIS


sábado, 18 de setembro de 2010

APAIXONAR-SE....

"APAIXONAR-SE" EM INGLÊS É

"TO FALL IN LOVE WITH", MAS

PODEMOS SIMPLESMENTE DIZER

"TO FALL FOR SOMEONE".

LEMBRE-SE DE QUE AS FORMAS

PRIMITIVAS DESTE VERBO É:

TO FALL - FELL - FALLEN

AGORA ASSISTA AO VÍDEO E ACOMPANHE

A LETRA LOGO ABAIXO!

VALE A PENA ESPERAR CARREGAR E OUVIR!



Fallin' For You
Me Apaixonando Por Você

I don't know but
Eu não sei mas

I think I may be

Penso que esteja ficando

Fallin' for you

Apaixonada por você

Dropping so quickly

Caindo rapidamente

Maybe I should

Talvez eu deva

Keep this to myself

Guardar isso pra mim mesma

Waiting 'til I

Esperar até

Know you better

Conhecê-lo melhor

I am trying not to tell you
Estou tentando não te contar nada

But I want to

Mas eu quero

I'm scared of what you'll say

Estou com medo do que irá dizer

So I'm hiding what I'm feeling

Então escondo o que estou sentindo

But I'm tired of

Mas estou cansada de

Holding this inside my head

Segurar isso dentro da minha cabeça

I've been spending all my time
Eu venho perdendo tanto tempo

Just thinking 'bout you

Pensando em você

I don't know what to do

Eu não sei o quê fazer

I think I'm fallin' for you

Eu acho que estou me apaixonando por você

I've been waiting all my life

Eu venho esperado por toda a minha vida

And now I found you

E agora que te encontrei

I don't know what to do

Eu não sei o que fazer

I think I'm fallin' for you

Eu acho que estou me apaixonando por você

I'm fallin' for you

Me apaixonando por você

As I'm standing here
Eu estou aqui

And you hold my hand

E você segura a minha mão

Pull me towards you

Me puxa para você

And we start to dance

E começamos a dançar

All around us

Em volta de nós

I see nobody

Eu não vejo ninguém

Here in silence

Aqui neste silêncio

It's just you and me

Somos só você e eu

I'm trying
Estou tentando

Not to tell you

Não contar pra você

But I want to

Mas eu quero

I'm scared of what you'll say

Estou com medo do que irá dizer

So I'm hiding what I'm feeling

Então escondo o que estou sentindo

But I'm tired of

Mas estou cansada de

Holding this inside my head

Segurar isso dentro da minha cabeça

I've been spending all my time
Eu venho perdendo tanto tempo

Just thinking about you

Pensando em você

I don't know what to do

Eu não sei o que fazer

I think I'm fallin' for you

Eu acho que estou me apaixonando por você

I've been waiting all my life

Eu venho esperado por toda a minha vida

and now I found you

E agora que te encontrei

I don't know what to do

Eu não sei o que fazer

I think I'm fallin' for you

Eu acho que estou me apaixonando por você

I'm fallin' for you

Me apaixonando por você

Oh I just can't take it
Oh, eu não sei lidar com isso

My heart is racing

Meu coração está batendo forte

The emotions keep spinning out

As emoções querem sair

I've been spending all my time
Eu venho perdendo tanto tempo

Just thinking about you

Pensando em você

I don't know what to do

Eu não sei o quê fazer

I think I'm fallin' for you

Eu acho que estou me apaixonando por você

I've been waiting all my life

Eu venho esperado por toda a minha vida

and now I found ya

E agora que te encontrei

I don't know what to do

Eu não sei o quê fazer

I think I'm fallin' for you

Eu acho que estou me apaixonando por você

I'm fallin' for you

Me apaixonando por você

I think I'm fallin' for you

Eu acho que estou me apaixonando por você

I can't stop thinking about it
Eu não consigo parar de pensar nisso

I want you all around me

Eu quero você perto de mim

And now I just can't hide it

E agora não consigo esconder isso

I think I'm fallin' for you (x2)

Eu acho que estou me apaixonando por você (2x)

I'm fallin' for you
Me apaixonando por você

Ooohhh Ooohhh
Oh no no Oh no no
Oooooohhh Oooooohhh
Oh I'm fallin' for you
Oh me apaixonando por você

sexta-feira, 27 de agosto de 2010

MÚSICA LINDÍÍÍÍÍÍÍSSSSSIIIIIMMMMAAAA!!!

HOJE, TENHO A PRETENSÃO DE

PASSAR PRA VOCÊ


ALGUMAS PALAVRINHAS, EM INGLÊS,


SUPER LEGAIS E


AO MESMO TEMPO


TE DAR A OPORTUNIDADE DE DESFRUTAR DESTA


LINDA CANÇÃO E IMAGENS LINDAS!!


LOGO APÓS O VÍDEO, ESTÃO


AS PALAVRINHAS QUE PODEM


AJUDAR VOCÊ A ENTENDER


MELHOR ESTA MARAVILHOSA LETRA!!!





GLOSSÁRIO DE AJUDA:

WHO AM I? = QUEM SOU EU?

LORD = SENHOR (*DEUS)

WOULD CARE ... = IMPORTARIA-SE EM....

HURT = FERIDA, MÁGOA

BRIGHT = BRILHO

LIGHT = ILUMINAR

WANDERING = QUE VAGUEIA, ANDA SEM RUMO

YOU'VE DONE = VOCÊ FEZ

FADING = DESAPARECENDO, ACABANDO, MORRENDO

GONE = *MORREU, FOI-SE

WAVE = ONDA (DO MAR)

TOSSED = BATEU, CHOCOU-SE

CATCH = (* aqui = LEVANTA, AJUDA)

FALLING = CAINDO

YOU'VE TOLD ME = VOCÊ ME DISSE

I AM YOURS = EU SOU SEU

HUMBLE = HUMILDE

SIN = PECADO

LOOK ON = OLHAR, VIGIAR

WATCH = VIGIAR, FICAR ATENTO

RISE = LEVANTAR-SE, ERGUER-SE, SUPERAR-SE

STORM = TEMPESTADE


I HOPE YOU LIKE IT!

sábado, 26 de junho de 2010

HAVE A NICE DAY = TENHA UM ÓTIMO DIA!






"Have A Nice Day"


Why, you wanna tell me how to live my life?
Who, are you to tell me if it's black or white?
Mama, can you hear me? Try to understand.
Is innocence the difference between a boy and a man.
My daddy lived the lie, it's just the price that he paid.
Sacrificed his life, just slavin' away.

Ohhh, if there's one thing I hang onto,
That gets me through the night.
I ain't gonna do what I don't want to,
I'm gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day

Take a look around you; nothing's what it seems
We're living in the broken home of hopes and dreams,
Let me be the first to shake a helping hand.
Anybody brave enough to take a stand,
I've knocked on every door, on every dead end street,
Looking for forgiveness,
what's left to believe?

Ohhh, if there's one thing I hang onto,
That gets me through the night.
I ain't gonna do what I don't want to,
I'm gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.

[Guitar Solo]

Ohhh, if there's one thing I hang onto,
That gets me through the night.
I ain't gonna do what I don't want to,
I'm gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.

When The world keeps trying, to drag me down,
I've gotta raise my hands, gonna stand my ground.
Well I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day
Have A Nice Day

TRADUÇÃO

"Tenha um ótimo dia"

Por que você quer me dizer como devo viver minha vida?
Quem é você para me dizer se é preto ou branco?
Mamãe, você pode me ajudar a entender?
A inocência é a diferença entre um garoto e um homem?
Meu pai viveu para morrer, foi apenas o preço que ele pagou
Sacrificou a vida apenas se escravizando

Refrão:
Ohhh, se há uma coisa que eu me agarro
Que me faz sobreviver durante a noite
Eu não vou fazer o que não quero
Eu vou viver minha vida
Brilhando como um diamante,
Rolando com o dado
Em pé no parapeito,
Eu mostrarei ao vento como voar
Quando o mundo fica diante do meu rosto
Eu digo: Tenha um ótimo dia
Tenha um ótimo dia

Dê uma olhada ao seu redor, nada é o que parece
Nós estamos vivendo numa casa quebrada de esperança e sonhos
Deixe-me ser o primeiro a apertar sua mão prestativa
Alguém corajoso o suficiente pra tomar uma posição
Eu bati em todas as portas, em todas as ruas sem saída
Procurando por perdão
E o que resta para acreditar?

Refrão (2x)

Agora quando este mundo continua tentando me afundar
Eu tenho que levantar minhas mãos, serei firme
Bem, eu digo: Tenha um ótimo dia
Tenha um ótimo dia
Tenha um ótimo dia

EXPRESSÕES LEGAIS PARA APRENDER....

WANNA = WANT TO = QUERER

LIE = MENTIR(A)

SLAVING AWAY = TRABALHANDO DEMAIS

AIN'T = AM NOT

LOOK AROUND = OLHE AO SEU REDOR

DEAD END STREET = RUA SEM SAÍDA

WHAT'S LEFT = O QUE RESTOU

segunda-feira, 5 de abril de 2010

THE BOOK IS ON THE TABLE?

ESPERO QUE VOCÊ JÁ SAIBA QUE

A PREPOSIÇÃO "ON" EM INGLÊS

SIGNIFICA "SOBRE, EM CIMA,

(*SEMPRE EM CONTATO COM


O QUE ESTÁ EMBAIXO)

ENTÃO, HOJE É SÓ PARA DISTRAIR....

ASSISTA AO VÍDEO ABAIXO E HAVE FUN!!!


sábado, 27 de fevereiro de 2010

MÚSICA: DON'T LEAVE ME (PINK)

HI EVERYBODY!

GOSTARIA DE USAR ESTA CANÇÃO PARA APRENDERMOS

ALGUMAS EXPRESSÕES LEGAIS....


01- DEIXAR ALGUÉM, ROMPER RELACIONAMENTO

LEAVE SB

PLEASE, DON'T LEAVE ME
POR FAVOR, NÃO ME DEIXE (* NÃO VÁ EMBORA!)

02- EXPULSAR ALGUÉM DE ALGUM LUGAR:

TO KICK SOMEBODY OUT OF (*OUTTA) A PLACE

HOW MANY TIMES HAVE I KICKED YOU OUTTA HERE?
QUANTAS VEZES EU TE EXPULSEI DAQUI?


03- MALVADO(A), RUIM

MEAN (ADJ)

I CAN BE SO MEAN WHEN I WANNA BE
EUCONSIGO MUITO MALVADA QUANDO EU QUERO

04- FAZER PICADINHOS DE ALGUÉM

TO CUT SB INTO PIECES

I CAN CUT YOU INTO PIECES
POSSO FAZER PICADINHOS DE VOCÊ

05- DETESTÁVEL, ODIOSO, MAL EDUCADO

OBNOXIOUS

HOW DID I BECOME SO OBNOXIOUS?
COMO ME TORNEI TÃO DETESTÁVEL?

OBNOXIOUS - PRONUNCIA-SE ...
/əbˈnɒk.ʃəs/

06- FALAR SÉRIO, NÃO ESTAR DE BRINCADEIRA

MEAN IT

I MEAN IT!
TÔ FALANDO SÉRIO (*NÃO TÔ DE BRINCADEIRA!)


07- SACO DE PANCADAS

PUNCHING BAG

YOU'RE MY PERFECT LITTLE PUNCHING BAG
VOCÊ É MEU PERFEITO SACO DE PANCADAS.



LET'S PRACTICE A LITTLE BIT?



PREENCHA AS LACUNAS USANDO AS
EXPRESSÕES QUE APRENDEU AQUI!


01- When she's in a bad mood she's ____________ to everyone.

02- His wife __________ him _________ his own house.

03- Give it back now! _____________ .

04- I quit! I do not want to be your ______________

05- She will _______you______ when she finds out you crashed her new car.

VEJA E OUÇA A LETRA NA ÍNTEGRA!


AGORA ASSISTA A ESTE VÍDEO COM A LETRA TRADUZIDA!
I WOULDN'T LIKE TO BE IN THAT MAN'S SHOES!!




THAT'S ALL FOR NOW.
TAKE CARE, BUDDY!

domingo, 7 de fevereiro de 2010




In the day, in the night
Say it right, say it all
You either got it or you don't
You either stand or you fall

When your will is broken
When it slips from your hands
When there's no time for joking
There's a hole in the plan

Oh, you don't mean nothing at all to me
No, you don't mean nothing at all to me
Oh, you've got what it takes to set me free
Oh, you could mean everything to me

I can't say that I'm not lost and found
I can't say that I don't love the light and the dark
I can't that I don't know that I am alive
And all of what I feel I could show you tonight

Oh, you don't mean nothing at all to me
No, you don't mean nothing at all to me
Oh, you've got what it takes to set me free
Oh, you could mean everything to me

From my hands I can give you, something that I made
From my mouth I can sing you another brick that I laid
From my body I can show you a place, God knows
If you know this place is holy, do you really want to go?

TRADUÇÃO:

[Diga a Coisa Certa]
No dia
Na noite
Diga certo
Diga tudo
Ou você tem
Ou não
Ou você fica de pé ou você cai
Quando sua vontade é interrompida
Quando ela escapa da sua mão
Quando não há tempo para piadas
Há um buraco no plano

Oh, você não significa nada para mim
Não, você não significa nada para mim
Mas você tem o que é preciso para me libertar
Oh, você poderia significar tudo para mim

Eu não posso dizer que não estou perdida e culpada
Eu não posso dizer que não amo a luz e o escuro
Eu não posso dizer que não sei que estou viva
E tudo aquilo que sinto, eu poderia te mostrar
Esta noite, esta noite

Oh, você não significa nada para mim
Não, você não significa nada para mim
Mas você tem o que é preciso para me libertar
Oh, você poderia significar tudo para mim

Das minhas mãos eu poderia te dar
Algo que eu fiz
Da minha boca eu poderia cantar para você outro verso que eu
fiz
Do meu corpo eu poderia te mostrar um lugar que Deus conhece
Você deveria saber que o espaço é sagrado
Você realmente quer ir?

segunda-feira, 11 de janeiro de 2010

MAIS UMA CANÇÃO...

OUÇA E APRENDA PALAVRAS NOVAS

COMPARANDO A LETRA ORIGINAL E SUA TRADUÇÃO!




Turn The Page
Metallica
Composição: Bob Seger


On a long and lonesome highway east of omaha
You can listen to the engines moaning out as one long song
You think about the woman or the girl you knew the night before

But your thoughts will soon be wandering the way they always do
When you're riding sixteen hours and there's nothing much to do
And you don't feel much like riding, you just wish the trip wasthrough

Here I am - on the road again
There I am - up on the stage
Here I go - playing star again
There I go - turn the page

So you walk into this restaurant strung out from the road
And you feel the eyes upon you, as you're shaking off the cold
You pretend it doesn't bother you, but you just want to explode

Yeah, most times you can't hear 'em talk, other times you can
All the same old clichés, "is it woman? is it man?"
And you always seem outnumbered, you don't dare make a stand
Make your stand

Here I am - on the road again
There I am - up on the stage
Here I go - playing star again
There I go - turn the page

Oo-ooh, out there in the spotlight, you're a million miles away
Every ounce of energy you try to give away
As the sweat pours out your body like the music that you play,yeah

Later in the evening, you lie awake in bed
With the echoes of the amplifiers ringing in your head
You smoke the day's last cigarette, remembering what she said
What she said

He-ey

Yeah
And here I am - on the road again
There I am - up on a stage
Here I go - playing star again
There I go - turn the page
There I go - turn that page
There I go, yeah, yeah
There I go, yeah, yeah
There I go, yeah
There I go, yeah
There I go, oo-oo-ooh
There I go
And I'm gone


TRADUÇÃO...

Vire a Página

Numa longa e vazia estrada para o leste de Omaha
Você pode ouvir o motor roncando como uma longa canção
Você pode pensar sobre a mulher ou a garota que você conheceu na noite anterior
E seus pensamentos logo começam a vagar como eles sempre fazem
Quando você está viajando dezesseis horas e não há nada pra fazer
Você não se sente viajando, você apenas deseja que a viagem acabe

Aqui estou eu
Na estrada novamente
Lá estou eu
Em cima do palco
Aqui vou eu
Bancando a estrela de novo
Lá vou eu
Vire a página

Você entra num restaurante, vindo direto da estrada
E você sente os olhos em você enquanto você espanta o frio
Você finge que isso não te chateia mas você apenas quer explodir
Certas vezes você pode ouvi-los falar outras vezes não
Todos aqueles mesmos velhos clichês, "Aquilo é uma mulher ou um homem?"
E você parece sempre estar em minoria você ousa não tomar uma posição

Aqui estou eu
Na estrada novamente
Lá estou eu
Em cima do palco
Aqui vou eu
Bancando a estrela de novo
Lá vou eu
Vire a página

Lá fora nos holofotes você está longe um milhão de milhas
Cada gota de energia você tenta dar
E o suor jorra do seu corpo como a música que você toca
Depois ao anoitecer com
você acordado deitado na cama
Ecos dos amplificadores zunindo na sua cabeça
Enquanto você fuma o último cigarro do dia, lembrando do que ela disse

Aqui estou eu,
Na estrada novamente
Lá estou eu
Em cima do palco
Aqui vou eu
Bancando a estrela de novo
Lá vou eu
Vire a página

Aqui estou eu,
Na estrada novamente
Lá estou eu
Em cima do palco
Aqui vou eu
Bancando a estrela de novo
Lá vou eu
Lá vou eu

quarta-feira, 6 de janeiro de 2010

LINDA CANÇÃO!!!

ESTA CANÇÃO É LINDA!!! VALE A PENA ESCUTAR E ACOMPANHAR A LETRA!!

"STAY BY MY SIDE" ( FIQUE AQUI DO MEU LADO )
(Fiddlers Green)

Há um pequeno glossário para ajudar você!




Stay by my side
Stay by my side
And help me through the night (ajude me a passar a noite)
The wind's blowing cold ( o vento está frio )
Stay by my side
Lock out the world tonight ( Esqueça o mundo lá fora )(lock out = trancar para fora)
There's just you and me
So please become reality ( então, por favor, torne-se realidade )
Sometimes you feel a stabbing pain ( stabbing pain = dor aguda, forte e repentina )
Which tells your wicked rambling brain ( mente confusa e má )
That you're all alone ( all alone = totalmente sozinho )
The lights go out all voices die ( as luzes se apagam e todas as vozes vão embora )
You're small and fragile but you try ( you try = você se esforça )
To roll back the stone ( para rolar de volta a pedra )
So could you be a place ( então, você poderia ser o único lugar )
A place for me and all these days ( um lugar para mim por todos estes dias )
When all that I know ( quando tudo que sei )
Is that I want you to stay ( é que que quero que você fique )
By my side... ( aqui do meu lado... )
You're still a dream of hope to me(still= ainda/dream of hope = sonho de esperança)
An angel of my fantasy ( um anjo da minha fantasia )
I want you to be real
So give me shelter keep me warm (então, me dê abrigo e me mantenha aquecido )
Find me a highway through the storm ( ache um caminho em meio a tempestade )
I want to go home ( quero ir para casa )
So could you be a place
A place for me and all these days
When all that I know
Is that I want you yo stay
By my side...
God speed you to love
God speed you to love
I want you to stay by my side...

================================

THAT'S ALL, FOLKS!!

BYE!

segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

ACHEI O PAPAI NOEL!!!!!

VOCÊ JÁ VIU O PAPAI NOEL

(em inglês SANTA CLAUS ...


...ou apenas SANTA)??

A PRONÚNCIA É ASSIM: /ˈsæn.təˌklɔːz/

ACHO QUE ENCONTREI


O VERDADEIRO!!!

DÊ UMA OLHADINHA!!!



terça-feira, 1 de dezembro de 2009

Vamos aprender mais um pouquinho de inglês de forma "light"?

Antes de asssitir ao vídeo de hoje, eu gostaria de te propôr um desafio!

Pegue um pedaço de papel e tente seguir as instruções abaixo.

Não vale trapacear, heim? ( = DON'T CHEAT !! )

01- Traduza os vocábulos abaixo em um pedaço de papel.

(Você NÃO pode assistir ao vídeo agora!)

a) awake =
b) breathing =
c) smile =
d) spend =
e) surrender =
f) I treasure =
g) fall asleep =
h) lying =

02- Agora, passe para o inglês os vocábulos abaixo.
(Não assista ao vídeo ainda!)

a) perto de =
b) coração batendo =
c) imaginando =
d) eu não quero perder nada =
e) abraçar bem forte =

Escreveu tudo? Se você não soube uma ou outra expressão, não tem problema.

Agora, assista ao vídeo e compare o que você escreveu com a letra desta linda canção!

Qualquer dúvida, é só postar no "comentário" no final do post que eu terei o prazer de responder.

ENJOY IT!





sábado, 28 de novembro de 2009

AIN'T ?????

Vamos aprender algumas palavrinhas com esta linda canção?

Primeiro, vamos a elas:

"ain't" é uma estrutura negativa incorreta, isto é,

visto pela norma culta da língua inglêsa,

porém bastante usada em músicas.

"ain't" é uma forma negativa de "am not, is not, are not".

broken-hearted = pessoas tristes - com corações partidos

silent prayer = prece, oração silenciosa

crowd = multidão

gonna = vocábulo informal através da junção de "going" + "to" - Muito usado em músicas!

shout it out loud = gritar bem alto

make no mistake = não cometa erros

stand tall = fique firme, fique em pé, resista

it's now or never = é agora ou nunca

don't bend = não se curve, não aceite, não desista!

Now watch it and have fun!!


domingo, 11 de outubro de 2009

TEARS FOR FEARS...MUSICÁSSO!!!

O título acima assusta? "Lagrimas por 'medos""?

Vamos aprender algumas palavrinhas ....?


Shout = gritar, desabafar

No imperativo....

Shout! = Grite!!! ...Desabafe!!!..Coloque pra fora!!!

Let it out! = Coloque pra fora... ou... desabafe!!!!

Outra coisinha....

O verbo "talk" é seguido também por "to" sabia???

Se você é novo,


você deve ouvir a canção até o final!...vale a pena!!!

sábado, 3 de outubro de 2009

UMA HOMENAGEM ÀS MULHERES

Hi, folks!

Peço permissão aos homens para deixar aqui um post para as mulheres e aproveitar para compartilhar uma das canções de que mais gosto!!!

Embora ela não seja uma canção nova, porém ainda continua fazendo sucesso!!


Para não perder o costume... eu coloquei a letra logo

abaixo, porém algumas palavras foram trocadas!!

Será que você conseguiria identificar??? Eu acho que

sim!! É só prestar atenção!!!





Woman
John Lennon


Woman I can hardly say
My mixed emotions at my thoughtlessness
After all I'm forever in your arms
And woman I will try to express
My inner feelings and thankfulness
For showing me the meaning of love
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo

Woman I know she understand
The little child inside of the boy
Please remember my life is in your heart
And woman hold me close to your heart
However distant don't keep us apart
After all it is written in the sky

Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Ooh, well, well
Doo, doo, doo, doo, doo
Wellll

Woman please let me explain
I never meant to cause you sorrow or pain
So let me tell you again and again and again

I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah
Now and forever
I love you, yeah, yeah

Espero que tenha gostado!!!

I have to go now!

Take care

terça-feira, 22 de setembro de 2009

MÚSICA COUNTRY!!

ASSISTA AO VÍDEO ABAIXO E CURTA A MÚSICA ACOMPANHADA DA LEGENDA!!

SÓ UM COISINHA: NÃO PRONUNCIE A PALAVRA "COUNTRY" ASSIM:/ KAUNTRY /! O CORRETO É O SOM FECHADO E NASAL ... / KÃNTRY /

O nome da canção é "All I want is you" ( Tudo que eu quero é você )

Logo após a música, há o vocabulário principal!!!



Glossário:

wild flower growing free = uma flor crescendo livremente
I'd want = eu queria ('d = would)
sweet honey bee = abelha com mel docinho
shade me = fazer sombras em mim
leaves = folhas
will you be my bride = você vai ser minha noiva?
take me by the hand = pegue na minha mão
hold me in your arms = me abraçe ( segure me nos seus braços )
sway me like the sea = balance-me como as ondas do mar
the rumble of your water = o barulho das suas águas
would be my call = seria um "chamado" para mim
the cold winds blow = os ventos frios soprarem
wink = piscada
I'd be nod = eu seria "um sinal de positivo"
I'd wanna be the rug = eu queria ser o carpete
I'b be a hug = eu seria uma "abraço"
If you were the wood = se fosses a 'lenha"
I'd be the fire = eu seria o fogo
I'd be the desire = eu seria o "desejo"
I'd be your moat = eu seria seu 'fôsso'
I'd learn to float = eu aprenderia a flutuar

I HOPE YOU LIKE IT!

THAT'S ALL FOR TODAY!!!

domingo, 13 de setembro de 2009

OUT OF THE BLUE

Sabe o que é isso?

Já vou logo dizendo....não tem nada a ver com a cor azul!

Trata-se de um "idiom" em inglês muitíssimo comum!

OUT OF THE BLUE: de repente, inesperadamente, "do nada"

One day, out of the blue, she announced that she was leaving.
Um dia, "do nada", ela anunciou que estava indo embora.

Out of the blue there I met you.
Do nada eu encontrei você. (* Verso da linda canção abaixo! )

We were all surprised when Bill announced, out of the blue, that he was dropping out of college.
Fomos pegos de surpresa quando Bill, de repente, disse que estava 'largando' a faculdade.

Existe uma canção com esta expressão!

Watch the video and below you have the lyrics!




OUT OF THE BLUE
(Deltra Goodrem)

A new beginning
A new chapter of my life
Started the day when I thought
It could be my last
My eyes were wide shut But I
I hadn't given up
Just thought I'd be walking
The world alone
Out of the blue there I met you

Showed me a life I can't see without you
And there's just no way
That I can fight these emotions
Your energy running through me
Nobody can renew me
Like you
Out of the blue
Can this be true?
My family and friends, they were my life

I wasn't one for butterflies
But you give me love that I can't disguise
And there will be times when we're apart
I want you to know you're in my heart
Growing into a beautiful chord
No emotions

My whole body felt like ice
Needed to feel that the sun would shine my way
My world had turned to dust
But I had my faith and trust
Just thought I'd be walking the world alone
(Chorus)
Out of the blue there I met you

I can't believe that this happened so soon
And there's just no way
That I can fight these emotions
Your energy running through me

sábado, 12 de setembro de 2009

Você conhece a expressão "take one's breath away"?

Usamos esta expressão quando estamos ou ficamos 'impressionados' por alguém ou alguma coisa; quando nos causa impacto; quando 'mexe' com a gente de alguma forma.

Veja estes exemplos:

The beauty of the Taj Mahal took my breath away.
A beleza do Taj Mahal me impressionou.

When Henry saw the Eiffel Tower for the first time, it really took his breath away.
Quando Henry viu a Torre Eifel pela primeira vez, ele ficou muito impressionado.

Seeing Tom Cruise on TV always takes Sonia's breath away.
Ver Tom Cruise na TV sempre mexe com a Sonia.

Existe até uma canção lindíssima do filme TOP GUN cujo refrão aparece esta expressão.

Abaixo você tem o vídeo legendado.

Na tradução, aparece "tirar meu fôlego" que quer dizer : "mexer comigo" pelo fato de estar apaixonado(a).

Caso você queira impressionar seu(sua) namorado(a) e aproveitar e praticar seu inglês, da próxima vez que vocês se encontrarem, diga:

I just wanted to say that "you take my breath away"!
Eu apenas queria te dizer que "você mexe muito comigo"!

***A conotação desta expressão tem um impacto maior em inglês!



Existe também o adjetivo: "breathtaking" usado para dizer que algo é lindo, de tirar o fôlego!





The view from the top of the mountain is breathtaking.
A vista do topo da montanha é "fascinante" (é de "tirar o fôlego" de linda que é!)


How about you? Have you ever been to a place you could say it took your breath away?

How you ever seen a breathtaking landscape?

Watch and listen carefully!

P.S. This post is dedicated to my wife!





sexta-feira, 11 de setembro de 2009


"EMBROMATION"



TENHO CERTEZA DE QUE VOCÊ JÁ OUVIU FALAR DESTA PALAVRA EM INGLÊS, OU NÃO???

THE HINT TODAY IS FOR YOU TO
HAVE FUN.

A DICA DE HOJE É PARA VOCÊ
SE DIVERTIR.

OOPS! SÓ PRA LEMBRAR...."FUN" É DIVERSÃO

E "FUNNY" É ENGRAÇADO.

ENTÃO, TEMOS O SEGUINTE:

THAT MOVIE WAS FUN.

FILME FOI DIVERTIDO ( = LEGAL)

THAT MOVIE WAS FUNNY.
AQUELE FILME FOI ENGRAÇADO ( = ME FEZ RIR MUITO )


PORTANTO,


TOME CUIDADO AO DIZER QUE ALGUÉM É


FUN


OU


FUNNY!!!



NOW, IT'S TIME TO HAVE FUN!!
AGORA É HORA DE VOCÊ SE DIVERTIR!!!

WATCH THIS VIDEO TILL THE END!
ASSISTA ATÉ O FIM!

PRESTE ATENÇÃO NA PERGUNTA DO JURADO!

I WOULDN'T LIKE TO BE IN THE SINGER'S SHOES!!
EU NÃO QUERIA ESTAR NA PELE
DA CANTORA!!






E AGORA, A VERSÃO ORIGINAL....(MUCH BETTER!!!!)

SÓ UM PEQUENO DETALHE...
JUST A DETAIL...

SABE QUANTAS PESSOAS JÁ ASSISTIRAM A ESTE VÍDEO???
DO YOU KNOW HOW MANY PEOPLE HAVE ALREADY WATCHED THIS VIDEO?



ONLY....JUST.....SIMPLY.....MERELY...2.794.885

(TWO MILLION, SEVEN HUNDRED AND NINETY FOUR THOUSAND, EIGHT HUNDRED AND EIGHT FIVE)


...SO FAR (até hoje!)





AGORA, ASSITA À OPINIÃO DE MARIAH CAREY
... ISTO É...
SE SOUBER "FRANCÊS"
OU "UM POUQUINHO" DE INGLÊS



quinta-feira, 10 de setembro de 2009

I LOOK TO YOU

Isso mesmo! I LOOK TO (e não AT) YOU!

Não tá errado, não!

Este é o nome do novo album da Whitney Houston que está "bombando" nos Estados Unidos!!

Vendeu até o momento só.... mais de 300 mil cópias!

Também é o nome da letra da principal música!

Você sabe o que significa: "I LOOK TO YOU"?

Traduzindo fica: Eu olho para você. Porém, este 'olhar' significa 'procurar' por apoio; recorrer; esperar que alguém faça alguma coisa por você ou para você, voltar suas atenções para alguém. Dependendo do contexto há a possibilidade de se traduzir 'procurar' ou direcionar sua atenção.

Veja!

We're looking to you to advise us on how to proceed.
Estamos procurando por você para nos aconselhar em como devemos proceder.

They looked to the government for additional support.
Eles procuraram o governo por mais ajuda.

Look to the future.
Olhe para o futuro. ( = direcione suas atenções no futuro!)

Curta esta linda canção com a letra logo abaixo do vídeo!

HAVE FUN WITH ENGLISH.



Whitney Houston - I Look to You

As I lay me down
Heaven hear me now
After giving it my all
I’m lost without a cause
After giving it my all
Winter’s storm has come

And darkened my sun
After all that I’ve been through
Who on earth can I turn to
I look to you

I look to you
After all my strength is gone

In you I can be strong
I look to you

I look to you
And when melodies are gone

I 'n you I hear a song
I look to you
About to lose my breathe

There’s no more fighting left
Sinking to rise no more
Searching for that open door

And every road that I’ve taken
Lead my regret
And I don’t know if I’m going to make it
Nothing to do but lift my head
I look to youI look to you
And when my strength is gone

In you I can be strong
I look to youI look to you
And when melodies are gone

In you I hear a song
I look to you
My levees are broken

My walls have come
Tumbling down on me
The rain is falling
Defeat is callingI need you to set me free
Take me far away from the battle
I need you
Shine on me
I look to youI look to you
After all my strength is gone

In you I can be strong
I look to youI look to you
And when melodies are gone

In you I hear a song
I look to you
I look to youI look to you

TRADUÇÃO:

Ao me deitar
O céu me ouve agora
Estou perdida sem uma causa
Depois de me dar por inteira
As tempestades de Inverno vieram
E escureceram meu sol
Depois de tudo que passei
A quem posso me voltar?
Eu olho para você
Eu olho para você
Depois que toda a minha força se foi
Em você posso ser forte
Eu olho para você
Eu olho para você
E quando as melodias se foram
Em você ouço uma canção, eu olho você
Depois que perco a minha respiração
Não há mais porque lutar
Não há mais pensamentos de se reerguer
Procurando por aquela porta aberta
E cada caminho que tomei
Levou-me ao desgosto
E não sei se irei fazer
Nada a fazer senão levantar a minha cabeça
Eu olho para você
Eu olho para você
Depois que toda a minha força se foi
Em você posso ser forte
Eu olho para você
Eu olho para você
E quando as melodias se foram
Em você ouço uma canção
Eu olho para você
O meu amor foi todo destruído (oh Senhor)
As minhas paredes caíram sobre mim
Caindo sobre mim (a chuva está caindo)
A chuva está caindo
A derrota está chamando (me liberte)
Preciso de você para me libertar
Leve-me para longe da batalha
Preciso de você para brilhar sobre mim
(Coro)
Eu olho para você
Eu olho para você
Depois que toda a minha força se foi
Em você posso ser forte
Eu olho para você
Eu olho para você
E quando as melodias se foram
Em você ouço uma canção
Eu olho para você
Eu olho para você
Eu olho para você...

Song Information
Speaking about why the album has been named after the song “I Look to You” Houston said: “The last several years spiritually, this song says all i wanted to say. There are times in life when we go through certain situations - some not so good. You have to reach for a higher strength, you have to reach deep inside yourself, spend time with yourself to make some corrections that go beyond your own understanding and lean on a higher understanding, for me song puts it all in check. If I did not have my faith I wouldn’t be as strong today.”

quarta-feira, 26 de agosto de 2009

SORRY... BUT THIS IS A REAL "SONG"!!

ME DESCUPE, MAS ISTO SIM É QUE É UMA CANÇÃO!!


SE VOCÊ TIVER MENOS DE 17 ANOS,


PERGUNTE AOS SEUS PAIS SE ELES NÃO A CONHECEM !!

PARA OS MAIS NOVOS, ESTA BANDA CHAMA-SE "A-HA"

NOME DA CANÇÃO:
"HUNTING HIGH AND LOW"
( TE PROCURANDO POR TODA PARTE )