Você sabe o que é isto?
Não? Pois bem! Foi esta expressão que eu me deparei quando estava lendo o Tabloide Inglês "The Sun".
Kaká - o jogador de futebol - deu uma entrevista em que disse que a Seleção da Inglaterra seria um adversário difícil na Copa do Mundo de 2010.
Um leitor Inglês escreveu e deixou este comentário:
Kaká is such a Tease , I like him !
Kaká é um gozador, (mas) eu gosto dele!
"Tease" em inglês normalmente é conhecido na função de verbo: incomodar, encher, perturbar, importunar, etc.
Pouquíssimas pessoas conhecem esta palavra como um substantivo!
Veja mais exemplos...
Johnny, don't be such a tease - leave your sister alone!
Johnny, não seja mala - deixe sua irmã em paz!
Don't take any notice of Joe - he's a big tease.
Não dê bola para o Joe - ele é um grande brincalhão.
Ah... caso alguém esteja curioso... leia a reportagem que eu li na sua íntegra!!!
Kaká - a tease
SERÁ QUE VOCÊ REALMENTE SABE O QUE SIGNIFICA "TWITTER"????
AGUARDE, POIS ESTE SERÁ O PRÓXIMO POST.
GARANTO QUE VOCÊ VAI SE SURPREENDER!!!
Espero que tenha gostado do post de hoje!
Have a nice day!
Nenhum comentário:
Postar um comentário