domingo, 16 de agosto de 2009

Você já "paid through the nose" por alguma coisa?



Em português, quando queremos dizer que pagamos um preço alto por alguma coisa, nós usamos a expressão "pagar os olhos da cara".

Usamos nesta expressão a palavra "olhos", certo?

E em inglês? Será que também usamos "olhos" na expressão?


Não! Como você já deve ter observado na ilustração, usa-se a palavra "nariz" na expressão em inglês.

A expressão é "to pay through the nose" cuja tradução ao pé da letra seria "pagar através (ou) pelo nariz"...(tradução que não há nenhum significado para nós!)

Agora, veja estes exemplos:

We paid through the nose to get the car fixed and it still doesn't go properly.

Pagamos os olhos da cara para consertar o carro e ele ainda não está funcionando legal!

I paid through the nose for that trip to England.
Eu paguei os olhos da cara por aquela viagem à Inglaterra.

Em breve, vamos aprender outras expressões em que usamos a palavra "nose"!

Fique ligado!

Have a nice day!

Um comentário:

  1. Interessante essas expressões! Gostei da explicação. Valeu!

    ResponderExcluir