domingo, 16 de agosto de 2009
Você já "paid through the nose" por alguma coisa?
Em português, quando queremos dizer que pagamos um preço alto por alguma coisa, nós usamos a expressão "pagar os olhos da cara".
Usamos nesta expressão a palavra "olhos", certo?
E em inglês? Será que também usamos "olhos" na expressão?
Não! Como você já deve ter observado na ilustração, usa-se a palavra "nariz" na expressão em inglês.
A expressão é "to pay through the nose" cuja tradução ao pé da letra seria "pagar através (ou) pelo nariz"...(tradução que não há nenhum significado para nós!)
Agora, veja estes exemplos:
We paid through the nose to get the car fixed and it still doesn't go properly.
Pagamos os olhos da cara para consertar o carro e ele ainda não está funcionando legal!
I paid through the nose for that trip to England.
Eu paguei os olhos da cara por aquela viagem à Inglaterra.
Em breve, vamos aprender outras expressões em que usamos a palavra "nose"!
Fique ligado!
Have a nice day!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Interessante essas expressões! Gostei da explicação. Valeu!
ResponderExcluir