sábado, 26 de setembro de 2009

Expressões com "cool"!





Há algum tempo, eu apresentei para você a expressão


"as cool as cucumber" e me escreveram perguntando


se eu conhecia a expressão "Play it cool".




Não é uma expressão difícil, aliás é bastante usada!




A expressão "play it cool" significa "manter a calma,


não ficar nervoso ou perder a paciência com alguma coisa".


Veja o exemplo:




Play it cool - don't let them know how much you need the money.


Fique calmo - não os deixem perceber o quanto você necessita do dinheiro.




Existem outras expressões legais com "cool"!


Voce já ouviu a expressão...



Cool off = refrescar-se


We went for a swim to cool off.


Fomos nadar para nos refrescar.




Keep a cool head = ter cabeça 'fresca' ( = ser calmo )


I don't know how you manage to keep such a cool head in such a hectic, stressful office!


Não sei como você consegue ter cabeça fresca em um escritório estressante e agitado deste!




Cool box = caixa térmica (tipo de isopor para manter gelado)


The soft drinks are in the cool box.


Os refrigerantes estão caixa térmica .




Cool = legal!


"So how was the concert?" "It was cool!"


"E aí? Como foi o show?" "Foi legal!"




Water cooler = Bebedouro


We need to get the water cooler in our office fixed as soon as possible.


Precisamos consertar o bebedouro do nosso escritório o quanto antes.




Espero que tenha gostado!!




Bye-bye!!!








Nenhum comentário:

Postar um comentário