quarta-feira, 30 de setembro de 2009
LEARN A BIT ABOUT MADAME TUSSAUDS
THIS NAME: MADAME TUSSAUDS?
DID THIS WOMAN REALLY EXIST?
IF YES? WHEN WAS THAT?
WHERE WAS SHE FROM?
WHAT DID SHE USE TO DO?
IS THERE ANY RELATIVE OF HERS ALIVE? (*yes! Meet him)
IF YOU WANT TO GET THE ANSWERS,
PLEASE DON'T MISS OUT ON THIS VIDEO!
ENJOY THE POSH BRITISH ACCENT!!!
COME VISIT MADAME TUSSAUD IN LONDON!!
MADAME TUSSAUD WAX MUSEUM IN LONDON?
TAKE A LOOK AT THIS VIDEO!
IT'S A LITTLE BIT DARK INSIDE,
BUT YOU CAN HAVE AN IDEA OF
WHAT IT'S LIKE!!
THIS VIDEO SHOWS PICTURES!!
LESSON 94 - VIDEOS
STATUE OF LIBERTY
CENTRAL PARK
FIFTH AVENUE
terça-feira, 29 de setembro de 2009
PREPOSITIONS..(ai que medo!!!!)
Sei que as "prepositons" em inglês são um terror para todos nós brasileiros!!
Pensando em você, achei esta aula de inglês em que uma professora ( nativa ) explica as diferenças e significados básicos de algumas das prinicpais preposições!
Está legendado, caso você tenha dúvida!
I hope you like it!
I hope it's been useful!!
Take care!
domingo, 27 de setembro de 2009
LESSON 140 - BELLY FLOP
IN THAT CONTEXT YOU LEARNED THAT FLOP MEANS FAILURE.
WHAT ABOUT BELLY FLOP? DO YOU KNOW WHAT IT IS?
JUST TAKE A PEEK! IT'S IN THE GUINNESS BOOK!
sábado, 26 de setembro de 2009
TÁ APAIXONADO(A)?
HOJE, VAMOS APRENDER INGLÊS USANDO ALGUMAS FRASES ROMÂNTICAS, OK?
E PARA FINALIZAR TEREMOS UM VÍDEO COM UMA CANÇÃO GOSTOSA DE OUVIR E ACOMPANHAR A LETRA!
PRIMEIRO, VOCÊ LEMBRA DO SIGNIFICADO DA PALAVRA "EVER" EM INGLÊS?
A TRADUÇÃO MAIS CONHECIDA É "JÁ, ALGUMA VEZ" USADA NO "PRESENT PERFECT TENSE", MAS ELA TAMBÉM PODE SIGNIFICAR "SEMPRE" OU "PARA SEMPRE"!!
É POR ISSO QUE TEMOS A EXPRESSÃO "FOREVER" = (PARA SEMPRE)!!!!
VEJA ESTE VERSO DA CANÇÃO QUE SE SEGUE:
YOU ARE THE ONLY ONE I'LL EVER NEED
VOCÊ SEMPRE SERÁ A PESSOA QUE MAIS PRECISAREI
LET'S LEARN SOME ROMANTIC SENTENCES.
VAMOS APRENDER ALGUMAS FRASES ROMÂNTICAS.
ANOTE E DIGA OU ESCREVA PARA SUA PESSOA AMADA!!!
A MINHA FRASE FAVORITA DESTA CANÇÃO PARA MINHA ESPOSA É...
I NEVER KNEW I'D FIND A LOVE SO TRUE.
NUNCA IMAGINEI QUE ENCONTRARIA UM AMOR TÃO VERDADEIRO!
MORE ROMANTIC SENTENCES:
I WILL ALWAYS SEE YOU WHEN I CLOSE MY EYES.
SEMPRE VOU TE VER QUANDO EU FECHAR MEUS OLHOS.
YOU'RE ON MY MIND.
NÃO ESQUEÇO DE VOCÊ.
I NEED YOU RIGHT HERE WITH ME BY MY SIDE.
NECESSITO DE VOCÊ BEM AQUI DO MEU LADINHO.
FOREVER YOU'RE MY GIRL.
PRA SEMPRE VOCÊ É MINHA "GATA".
FOREVER YOU'RE MY WORLD.
PRA SEMPRE, SEJAS MEU MUNDO.
MY LIFE IS YOU AND ME!
MINHA VIDA É "VOCÊ E EU"!
I'LL NEVER BREAK YOUR HEART.
JAMAIS VOU TE DEIXAR TRISTE. (...= quebrar seu coração!)
LET'S NEVER BE APART!
NÃO VAMOS NOS SEPARAR NUNCA!
GIRL, YOU'RE MY QUEEN.
GATA, VOCÊ É MINHA RAINHA.
I'M HERE FOR YOU, 'CUZ YOU'RE MY EVERYTHING.
TÔ AQUI PRA VOCÊ, PORQUE VOCÊ É O MEU "TUDO".
"BIG BANG - MAKE LOVE"
Expressões com "cool"!
Voce já ouviu a expressão...
sexta-feira, 25 de setembro de 2009
quarta-feira, 23 de setembro de 2009
VOCÊ SABE O QUE É
NÃO SABE? ....
FIRE = FOGO
TRUCK = CAMINHÃO
AGORA UMA OUTRA PERGUNTINHA....
VOCÊ SERIA CAPAZ DE PRONUNCIAR
PRINCIPALMENTE A "SEGUNDA" PALAVRA: "TRUCK"???
ELA NÃO É TÃO FÁCIL QUANTO PARECE!!!
VEJA O "LITTLE BOY" ABAIXO NO VÍDEO.
SEUS PAIS ESTÃO TENTANTO ENSINÁ-LO
RSRSRSRSR
ENGLISH IS FUN!
LESSON 43 - NUMBERS
WRITE THESE NUMBERS IN FULL!
MODEL: 7,768 = SEVEN THOUSAND, SEVEN HUNDREND AND SIXTY-EIGHT.
01- 8,987
02- 6,345
03- 789
04- 2,345
05- 10,876
06- 56,109
07- 187,936
LESSON 43 - LEND & BORROW
COM A INTENÇÃO DE NÃO DEIXAR
NENHUMA DÚVIDA SOBRE ESTES DOIS VERBOS.
ACHEI ESTE VÍDEO QUE É MUITO BOM.
A EXPLICAÇÃO É CLARA E HÁ
EXERCÍCIOS PARA VOCÊ TESTAR SE
APRENDEU MESMO.
VALE A PENA!!
LEIA PRIMEIRO O
VOCABULÁRIO DE APOIO:
gloves= luvas (pronuncia-se /glãvs/)
roommate = colega de quarto *"mate" é amigo
watch = relógio de pulso
bad mood = de mau humor ( pronuncia-se / muud / )
notebook computer = computador portátil
fed up with = estar de saco cheio de
umbrella = guarda-chuva
Present = lend
Past = lent
Present = borrow
Past = borrowed
I HOPE IT HELPS!
BYE
01. SPEND MONEY IN GOOD SCHOOL IS WHAT THE GOVERNMENT SHOULD DO.
02. I REGRET HADN'T STARTED ENGLISH EARLIER.
03. IF I HAD STARTED STUDYING ENGLISH EARLIER, MY ENGLISH WOULD HAVE BEEN BETTER NOW.
04. IS MARK TRAINING TO THE CHAMPIONSHIP?
05. I WOULD LIKE TO CONGRATULATE YOU FOR YOUR PROMOTION!
06. I REGRET NOT HAVING CHANGING OF COLLEGE WHEN I HAD THE CHANCE.
07. HE IS VERY GOOD IN TENNIS, ISN'T HE?
08. THERE ARE SOME ISLANDS THAT ARE INHABITANT.
09. I CAN'T GO WITH YOU BECAUSE I AM SNOWED UNDER TO DO.
10. I AM THINKING I WILL HAVE A BAD GRADE ON THIS TEST.
11. THE ISLANDS IN HAWAI HAS NO MORE THAN FIVE THOUSAND INHABITANTS.
12. I LIKE DOGS BECAUSE THEY HAVE MUCH QUALITIES.
13. I DID NOT STUDY FOR THE TEST AND I TOOK A BAD GRADE.
14. I PAYED A BIG PRICE FOR NOT STUDYING FOR THE TEST.
15. IS HE WANT TO BE AN ATHLETE?
16. I DON'T KNOW HOW MUCH MILLIONS OF INHABITANTS THE WORLD HAS.
17. I WON'T GO TO YOUR HOUSE BECAUSE I AM SNOWED WITH HOMEWORKS.
18. WE HAVE TO PAY ATTENTION TO THE TEACHER AND LISTEN WHAT HE
SAY.
terça-feira, 22 de setembro de 2009
MÚSICA COUNTRY!!
SÓ UM COISINHA: NÃO PRONUNCIE A PALAVRA "COUNTRY" ASSIM:/ KAUNTRY /! O CORRETO É O SOM FECHADO E NASAL ... / KÃNTRY /
O nome da canção é "All I want is you" ( Tudo que eu quero é você )
Logo após a música, há o vocabulário principal!!!
Glossário:
wild flower growing free = uma flor crescendo livremente
I'd want = eu queria ('d = would)
sweet honey bee = abelha com mel docinho
shade me = fazer sombras em mim
leaves = folhas
will you be my bride = você vai ser minha noiva?
take me by the hand = pegue na minha mão
hold me in your arms = me abraçe ( segure me nos seus braços )
sway me like the sea = balance-me como as ondas do mar
the rumble of your water = o barulho das suas águas
would be my call = seria um "chamado" para mim
the cold winds blow = os ventos frios soprarem
wink = piscada
I'd be nod = eu seria "um sinal de positivo"
I'd wanna be the rug = eu queria ser o carpete
I'b be a hug = eu seria uma "abraço"
If you were the wood = se fosses a 'lenha"
I'd be the fire = eu seria o fogo
I'd be the desire = eu seria o "desejo"
I'd be your moat = eu seria seu 'fôsso'
I'd learn to float = eu aprenderia a flutuar
I HOPE YOU LIKE IT!
THAT'S ALL FOR TODAY!!!
sábado, 19 de setembro de 2009
LESSON 42 - FIND THE MISTAKE!
CAN YOU FIND THE MISTAKES?
01. A woman whose hair is red is a redhair.
02. There is a but in your arm.
03. I love my fiancé, but his jealous is too much.
04. I was washing the dishes when I breaked a glass.
05. When the baby waked up, I was cleaning the house.
06. Carlos and Jean was dancing when Mr Franco came over.
07. What was the children doing when your came in?
08. What was John doing when he heared a noise?
09. I was swiming when my father arrived.
10.The children were playing when their mother was calling them to come in for dinner.
E se seu amigo te disser ....
Aprendendo "Phrasal Verbs" !!!!
Gostou! Espero que sim!! ...( better.... I hope so!!)
Aproveite para anotar as expressões nova e passe a usar sempre que puder!!
AMANHÃ, VOU DAR UMA DICA EXCELENTE SOBRE PRONÚNCIA!!
Have a nice day!
quinta-feira, 17 de setembro de 2009
SO & NEITHER
WE USE "SO + SPECIAL VERB" TO AVOID REPEATING WORDS THAT HAVE
ALREADY BEEN SAID IN A PREVIOUS AFFIRMATIVE STATEMENT.
WE USE "NEITHER + SPECIAL VERB" TO AVOID REPEATING WORDS THAT
HAVE ALREADY BEEN SAID IN A PREVIOUS NEGATIVE STATEMENT.
A LOT OF STUDENTS MAKE MISTAKES WHEN
THEY HAVE TO USE ONE OF THEM.
WATCH THIS LESSON IN ORDER TO REFRESH YOUR MIND!
quarta-feira, 16 de setembro de 2009
Como digo: O que os olhos não vêem, o coração não sente.
OUT OF SIGHT, OUT OF MIND.
traduzindo ficar horrível... "fora da vista, fora da mente"
terça-feira, 15 de setembro de 2009
Como digo “Quem não tem cão caça com gato.” em inglês?
THERE IS MORE THAN ONE WAY TO SKIN A CAT.
ou
MAKE DO WITH WHAT YOU HAVE.
Teacher, o que é "She is BESIDE HERSELF"?
segunda-feira, 14 de setembro de 2009
domingo, 13 de setembro de 2009
Sabe o que é isso?
Já vou logo dizendo....não tem nada a ver com a cor azul!
Trata-se de um "idiom" em inglês muitíssimo comum!
OUT OF THE BLUE: de repente, inesperadamente, "do nada"
One day, out of the blue, she announced that she was leaving.
Um dia, "do nada", ela anunciou que estava indo embora.
Out of the blue there I met you.
Do nada eu encontrei você. (* Verso da linda canção abaixo! )
We were all surprised when Bill announced, out of the blue, that he was dropping out of college.
Fomos pegos de surpresa quando Bill, de repente, disse que estava 'largando' a faculdade.
Existe uma canção com esta expressão!
Watch the video and below you have the lyrics!
OUT OF THE BLUE
(Deltra Goodrem)
A new beginning
A new chapter of my life
Started the day when I thought
It could be my last
My eyes were wide shut But I
I hadn't given up
Just thought I'd be walking
The world alone
Out of the blue there I met you
Showed me a life I can't see without you
And there's just no way
That I can fight these emotions
Your energy running through me
Nobody can renew me
Like you
Out of the blue
Can this be true?
My family and friends, they were my life
I wasn't one for butterflies
But you give me love that I can't disguise
And there will be times when we're apart
I want you to know you're in my heart
Growing into a beautiful chord
No emotions
My whole body felt like ice
Needed to feel that the sun would shine my way
My world had turned to dust
But I had my faith and trust
Just thought I'd be walking the world alone
(Chorus)
Out of the blue there I met you
I can't believe that this happened so soon
And there's just no way
That I can fight these emotions
Your energy running through me
sábado, 12 de setembro de 2009
Você conhece a expressão "take one's breath away"?
Usamos esta expressão quando estamos ou ficamos 'impressionados' por alguém ou alguma coisa; quando nos causa impacto; quando 'mexe' com a gente de alguma forma.
Veja estes exemplos:
The beauty of the Taj Mahal took my breath away.
A beleza do Taj Mahal me impressionou.
When Henry saw the Eiffel Tower for the first time, it really took his breath away.
Quando Henry viu a Torre Eifel pela primeira vez, ele ficou muito impressionado.
Seeing Tom Cruise on TV always takes Sonia's breath away.
Ver Tom Cruise na TV sempre mexe com a Sonia.
Existe até uma canção lindíssima do filme TOP GUN cujo refrão aparece esta expressão.
Abaixo você tem o vídeo legendado.
Na tradução, aparece "tirar meu fôlego" que quer dizer : "mexer comigo" pelo fato de estar apaixonado(a).
Caso você queira impressionar seu(sua) namorado(a) e aproveitar e praticar seu inglês, da próxima vez que vocês se encontrarem, diga:
I just wanted to say that "you take my breath away"!
Eu apenas queria te dizer que "você mexe muito comigo"!
***A conotação desta expressão tem um impacto maior em inglês!
Existe também o adjetivo: "breathtaking" usado para dizer que algo é lindo, de tirar o fôlego!
The view from the top of the mountain is breathtaking.
A vista do topo da montanha é "fascinante" (é de "tirar o fôlego" de linda que é!)
How about you? Have you ever been to a place you could say it took your breath away?
How you ever seen a breathtaking landscape?
Watch and listen carefully!
P.S. This post is dedicated to my wife!
sexta-feira, 11 de setembro de 2009
TENHO CERTEZA DE QUE VOCÊ JÁ OUVIU FALAR DESTA PALAVRA EM INGLÊS, OU NÃO???
THE HINT TODAY IS FOR YOU TO
A DICA DE HOJE É PARA VOCÊ
OOPS! SÓ PRA LEMBRAR...."FUN" É DIVERSÃO
ENTÃO, TEMOS O SEGUINTE:
THAT MOVIE WAS FUN.
THAT MOVIE WAS FUNNY.
AQUELE FILME FOI ENGRAÇADO ( = ME FEZ RIR MUITO )
PORTANTO,
TOME CUIDADO AO DIZER QUE ALGUÉM É
FUN
OU
FUNNY!!!
NOW, IT'S TIME TO HAVE FUN!!
AGORA É HORA DE VOCÊ SE DIVERTIR!!!
WATCH THIS VIDEO TILL THE END!
ASSISTA ATÉ O FIM!
PRESTE ATENÇÃO NA PERGUNTA DO JURADO!
I WOULDN'T LIKE TO BE IN THE SINGER'S SHOES!!
EU NÃO QUERIA ESTAR NA PELE DA CANTORA!!
E AGORA, A VERSÃO ORIGINAL....(MUCH BETTER!!!!)
SÓ UM PEQUENO DETALHE...
JUST A DETAIL...
SABE QUANTAS PESSOAS JÁ ASSISTIRAM A ESTE VÍDEO???
DO YOU KNOW HOW MANY PEOPLE HAVE ALREADY WATCHED THIS VIDEO?
ONLY....JUST.....SIMPLY.....MERELY...2.794.885
AGORA, ASSITA À OPINIÃO DE MARIAH CAREY