Observe a ilustração acima!
Leia a frase que se segue:
I skidded off the road because I didn't see a sleeping policeman.
I skidded off the road because I didn't see a sleeping policeman.
Pergunta:
Qual foi o motivo para eu ter "derrapado" (skid(ded) off) para fora da pista?
a) Por que havia um guarda em pé multando as pessoas?
b) Por que havia um policial deitado no meio da rodovia?
c) Ou por que havia uma lombada, eu não prestei atenção e derrapei o meu carro?
A resposta é ......
A letra (C)!!
a) Por que havia um guarda em pé multando as pessoas?
b) Por que havia um policial deitado no meio da rodovia?
c) Ou por que havia uma lombada, eu não prestei atenção e derrapei o meu carro?
A resposta é ......
A letra (C)!!
Yes! Isso mesmo!
Em inglês, "a sleeping policeman"
significa aquela lombada que existe em algumas
ruas para diminuir a velocidade do carro!
Podemos chamá-la também de "speed bump"!
Podemos chamá-la também de "speed bump"!
Pronuncia-se mais ou menos assim /spiid bãmp/
Tenho certeza de que por esta você não esperava!!!
P.S. Ao se dirigir a um policial, diga "Police Officer"
Como é divertido aprender inglês!!!
Have a nice day!!
Como é divertido aprender inglês!!!
Have a nice day!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário