sábado, 31 de julho de 2010


VOCÊ CONHECE A EXPRESSÃO:

TO DO THE DONKEY WORK?


TEM ALGUMA IDEIA DO QUE ELA POSSA SIGNIFICAR?


É UMA EXPRESSÃO MUITO LEGAL.....

APRENDI COM O AMIGO INGLÊS JOHN BLAKE!


VEJA PRIMEIRO A DEFINIÇÃO EM INGLÊS:


TO DO THE HARD BORING PART OF A JOB


TRADUZINDO....

FAZER A PARTE DO TRABALHO MAIS DIFÍCIL E CHATA


EXAMPLE SENTENCE:


Why should I do all the donkey work while you sit around doing nothing?

TRADUZINDO...

PORQUE TENHO QUE FAZER A PARTE MAIS DIFÍCIL DO TRABALHO ENQUANTO
VOCÊ FICA AÍ SENTADO SEM FAZER NADA?

GOSTOU?


VEJA MAIS UMA EXPRESSÃO COM A PALAVRA "DONKEY"

DONKEY'S YEARS = VERY LONG TIME (*MUITO, MUITO TEMPO!)


SHE'S BEEN IN THE SAME JOB FOR DONKEY'S YEARS.


TRADUZINDO...
ELA ESTÁ NO MESMO EMPREGO HÁ SECULOS!

CASO NÃO SAIBA, DONKEY é

"burro, asno, jumento (ou ainda) pessoa estúpida, imbecil, ignorante."


THAT'S ALL FOR TODAY
!

Nenhum comentário:

Postar um comentário