sábado, 31 de julho de 2010
VOCÊ CONHECE A EXPRESSÃO:
TO DO THE DONKEY WORK?
TEM ALGUMA IDEIA DO QUE ELA POSSA SIGNIFICAR?
É UMA EXPRESSÃO MUITO LEGAL.....
APRENDI COM O AMIGO INGLÊS JOHN BLAKE!
VEJA PRIMEIRO A DEFINIÇÃO EM INGLÊS:
TO DO THE HARD BORING PART OF A JOB
TRADUZINDO....
FAZER A PARTE DO TRABALHO MAIS DIFÍCIL E CHATA
EXAMPLE SENTENCE:
Why should I do all the donkey work while you sit around doing nothing?
TRADUZINDO...
PORQUE TENHO QUE FAZER A PARTE MAIS DIFÍCIL DO TRABALHO ENQUANTO VOCÊ FICA AÍ SENTADO SEM FAZER NADA?
GOSTOU?
VEJA MAIS UMA EXPRESSÃO COM A PALAVRA "DONKEY"
DONKEY'S YEARS = VERY LONG TIME (*MUITO, MUITO TEMPO!)
SHE'S BEEN IN THE SAME JOB FOR DONKEY'S YEARS.
TRADUZINDO... ELA ESTÁ NO MESMO EMPREGO HÁ SECULOS!
CASO NÃO SAIBA, DONKEY é
"burro, asno, jumento (ou ainda) pessoa estúpida, imbecil, ignorante."
THAT'S ALL FOR TODAY!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário