QUEM JÁ NÃO USOU ESTA EXPRESSÃO EM PORTUGUÊS?
E EM INGLÊS COMO DIZER ISSO?
HÁ UMA EXPRESSÃO EM INGLÊS QUE SE APROXIMA BEM
DESTA IDEIA DE "ENCHER O BUCHO (ou) A PANÇA"
É UMA EXPRESSÃO QUE USA O NOME DE UM ANIMAL....
ADVINHA QUAL ANIMAL É ESTE?
"PIG" (+) "OUT" (+) ON = TO EAT A LOT OR TOO MUCH
VEJA OS EXEMPLOS:
She pigged out on pizza.
Ela encheu o bucho de pizza.
I found Sam in front of the TV, pigging out on pizza and fries.
Peguei o Sam em frente a TV, enchendo o bucho de pizza e batatinhas.
Bob always pigs out on junk food.
O Bob sempre enche o bucho de porcariadade
I hope it helps your English!
P.S. Também cabe a tradução "empanturrar-se"para "to pig out on"
Nenhum comentário:
Postar um comentário