VOCÊ COM CERTEZA
CONHECE A FRUTA
"PEACH", CERTO? PÊSSEGO!
AGORA TE PERGUNTO....
E NAS FRASES ABAIXO,
COMO SERIA
A TRADUÇÃO DESTA FRUTA
ACRESCIDA DO SUFIXO -Y ?
Everything is just peachy!
The film was peachy!
E aí?
Dá para inferir o significado?
No inglês Americano, peachy é
very good, fine, very nice!
Portanto . . .
Everything is peachy = Everything is fine!
The film was peachy = The film was nice / very good!
. . . I hope you like it!
CONHECE A FRUTA
"PEACH", CERTO? PÊSSEGO!
AGORA TE PERGUNTO....
E NAS FRASES ABAIXO,
COMO SERIA
A TRADUÇÃO DESTA FRUTA
ACRESCIDA DO SUFIXO -Y ?
Everything is just peachy!
The film was peachy!
E aí?
Dá para inferir o significado?
No inglês Americano, peachy é
very good, fine, very nice!
Portanto . . .
Everything is peachy = Everything is fine!
The film was peachy = The film was nice / very good!
. . . I hope you like it!
Nenhum comentário:
Postar um comentário