quarta-feira, 27 de maio de 2009

Será que você já foi "two-timed"?

Hi, folks!

É incrível como nossos alunos são curiosos! Nesta minha "curta" carreira de professor, quantas vezes não me foi perguntado como se fala "chifrar" em inglês! Explico que existem várias maneiras de se dizer isto; umas mais "fortes" e outras nem tanto. Uma expressão que se usa muito (entre outras!) é o verbo "to two-time". Porém, não tente entender a construção da palavra, pois não há explicação. O numeral "two" não tem nada a ver com "time", porém quando se juntam, formamos esta expressão: trair, ser infiel, etc. Veja os exemplos abaixo:

a) I finished with him when I found out he was two-timing me. ( eu terminei com ele quando soube que ele estava me traindo. )
b) I don't know...but I think she's two-timing me. ( eu não sei...mas eu tenho a sensação de que ela está me traindo. )

Nenhum comentário:

Postar um comentário