VOCÊ JÁ PAROU PARA PENSAR COMO SE DIZ
"PUXAR O SACO" EM INGLÊS?
EXISTEM ALGUMAS EXPRESSÕES PARA ISSO!
HOJE VOU COMPARTILHAR UMA DELAS:
TO LICK SOMEBODY'S BOOTS
TRADUZINDO AO PÉ DA LETRA....
LAMBER AS BOTAS DE ALGUÉM....
I REFUSE TO GO LICKING HIS BOOTS
EU ME RECUSO A FICAR PUXANDO O SACO DELE
E VOCÊ?
HAVE YOU EVER LICKED SOMEONE'S BOOTS?
TAKE CARE!
Nenhum comentário:
Postar um comentário