segunda-feira, 27 de setembro de 2010

Teacher, como se diz "dar uma bronca" em inglês?



Hi there! How r you doing?


I hope everything's ok!


Hoje, gostaria de dar uma dica que não é muito legal para os adolescentes!


A tal expressão "levar uma bronca"!!


Quem não levou, pelo menos uma vez, uma bronca de alguém??


Existem algumas expressões legais para dizer isto em inglês,


porém, hoje, eu gostaria de passar para você uma expressão


que existe e é bem usada pelos nativos e
os cursos de inglês por aí não ensinam você.


A expressão é:


TO GIVE SB A DRESSING-DOWN = DAR UMA BRONCA, PEGAR PESADO, PRINCIPALMENTE POR TER FEITO ALGO ERRADO!!


Veja a definição em inglês:


CAMBRIDGE DICTIONARY: an act of speaking angrily to someone because they have done something wrong.


Example:


She gave me a dressing-down for getting there late.


Ela me deu uma bronca por chegar lá atrasado.


Há a possibilidade também de usar uma
expressão bem semelhante que é:


TO DRESS SOMEONE DOWN = DAR UM BRONCA, PEGAR PESADO....


I am late. My parents will dress me down when I get home.


Tô atrasado. Meus pais vão me dar uma bronca quando eu
chegar em casa.


The boss dressed down the secretary for mistyping the letter.

O chefe pegou pesado com a secretária por ter cometido
um erro de digitação na carta.


WHAT ABOUT YOU?
PRACTICE YOUR ENGLISH ANSWERING THESE QUESTIONS IN THE "COMENTÁRIOS". THEY WILL BE CORRECTED AND POSTED HERE!!


When was the last time you were dressed down?

Have you ever been given a dressing-down in public?



That's all for today!


Take care!

7 comentários:

  1. Filipe Camera de Bona5 de outubro de 2010 15:23

    Hey, I've already heard another way of expressing "dar um bronca". AFAIK, "To tell off" also stands for the same thing, e.g. 'The teacher told me off yesterday due to my arriving late.'...=D

    Filipe Camera de Bona

    ResponderExcluir
  2. THAT'S RIGHT, PAL!
    WE CAN ALSO USE THE EXPRESSION YOU MENTIONED "TO TELL SB OFF" AND HERE GOES ONE MORE EXAMPLE:

    The teacher told me off for swearing.

    THANKS FOR YOUR WORDS!

    ResponderExcluir
  3. What about 'pegar pesado' in relation to a subjcet? a point of view? what can I use?

    Thanks!

    ResponderExcluir
  4. Ok, now I know how can I say "dar uma bronca", but how can I say "levar uma bronca"? Thanks a lot!!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. You can say:

      to be dressed down or to get dressed down.

      For example....

      I was dressed down in front of everybody!

      Excluir
  5. I didn't understand if we have to write in English or not... lol... Anyway, I just would like to say I loved your blog. I have been studying English since a child and I am fond of languages. I was looking for this expression and that's how I found you. Great job!

    ResponderExcluir
  6. Thank you Glauce. You are always welcome!
    If you would like to leave any ohter comments, feel at home!
    Take care!

    ResponderExcluir