sábado, 12 de dezembro de 2009

LÍNGUA PRESA?


ISSO MESMO? COMO SE DIZ LÍNGUA PRESA EM INGLÊS?

VOCÊ SABE? LEMBRA-SE? JÁ APRENDEU?

CUIDADO PARA NÃO DIZER:

TONGUE-TIED - pronuncia-se: /ˈtʌŋ.taɪd/
* na transcrição fonética acima, o "v" de ponte cabeça
é mais ou menos ou nosso "ã"!

AO TRADUZIR AO PÉ DA LETRA

TEREMOS

LÍNGUA PRESA....PORÉM...

ESTA EXPRESSÃO, EM INGLÊS, É USADA

PARA DIZER QUE UMA PESSOA TEM DIFICULDADES

PARA SE EXPRESSAR POR ESTAR NERVOSO
!!!


TEM ATÉ UMA LINDA CANÇÃO COM ESTE NOME:
A LETRA FALA A RESPEITO DO CARA QUE TEM DIFICULDADES
PARA EXPRESSAR SEUS SENTIMOS PARA A PESSOA AMADA.
TODA VEZ QUE ELE TENTA ... HE GETS TONGUE TIED!


VALE A PENA OUVIR E ACOMPANHAR A LETRA!

Tongue Tied
BY FABER DRIVE






VOLTANDO....



A LÍNGUA PRESA (*IGUAL A DO NOSSO PRESIDENTE LULA)





NA VERDADE NÃO É LÍNGUA PRESA E SIM LÍNGUA SOLTA!





EM INGLÊS, USA-SE A PALAVRA "LISP"





I was teased a lot at school because





I spoke with a lisp.





Eu fui muito apurrinhado na escola porque





eu falava com a "língua presa"





Esta você não sabia, sabia?





STAY TUNED!! (* fique ligado no blog!)





TAKE CARE!

2 comentários:

  1. GREAT LESSON!

    CHEERS, ERICKA

    ResponderExcluir
  2. Noossa! Curti! Era exatamente o que estava procurando. Obrigada pela explicação simple e bem clara.

    ResponderExcluir