COMO SE DIZ "SECAR ALGUÉM" EM INGLÊS?
ESTOU FALANDO "SECAR" COM A ACEPÇÃO DE
"OLHAR FIXAMENTE PARA ALGUÉM
COM INTERESSES SEXUAIS"?
VAMOS APRENDER JUNTOS?
UM "VOCÁBULO" QUE CHEGA
BEM PRÓXIMO DESTA IDEIA É:
.
.
.
"TO OGLE"
PRONUNCIA-SE:
/ˈəʊ.gl ̩/ (BR) ou /ˈoʊ.gl/ (US)
A DEFINIÇÃO QUE A GRANDE MAIORIA
DOS DICIONÁRIOS TRAZ É:
CAMBRIDGE: to look at someone with obvious sexual interest
MACMILLAN: to keep looking at someone in a
way that is too obvious , because
you think they are sexually attractive
OXFORD: to look hard at someone in an offensive way,
usually showing sexual interest
VAMOS VER ALGUNS EXEMPLOS:
He was not in the habit of ogling women.
Ele não estava acostumado a ficar "secando" as mulheres.
Frank's girlfriend saw him ogling that woman in the red dress
A namorada do Frank o viu "secando" aquela mulher de vestido vermelho.
Henry was ogling all the women as they walked past.
Henry ficou "secando" todas mulheres que passavam por ele.
.
.
.
.
That's it for today!
ESTOU FALANDO "SECAR" COM A ACEPÇÃO DE
"OLHAR FIXAMENTE PARA ALGUÉM
COM INTERESSES SEXUAIS"?
VAMOS APRENDER JUNTOS?
UM "VOCÁBULO" QUE CHEGA
BEM PRÓXIMO DESTA IDEIA É:
.
.
.
"TO OGLE"
PRONUNCIA-SE:
/ˈəʊ.gl ̩/ (BR) ou /ˈoʊ.gl/ (US)
A DEFINIÇÃO QUE A GRANDE MAIORIA
DOS DICIONÁRIOS TRAZ É:
CAMBRIDGE: to look at someone with obvious sexual interest
MACMILLAN: to keep looking at someone in a
way that is too obvious , because
you think they are sexually attractive
OXFORD: to look hard at someone in an offensive way,
usually showing sexual interest
VAMOS VER ALGUNS EXEMPLOS:
He was not in the habit of ogling women.
Ele não estava acostumado a ficar "secando" as mulheres.
Frank's girlfriend saw him ogling that woman in the red dress
A namorada do Frank o viu "secando" aquela mulher de vestido vermelho.
Henry was ogling all the women as they walked past.
Henry ficou "secando" todas mulheres que passavam por ele.
.
.
.
.
That's it for today!
Nenhum comentário:
Postar um comentário