Já ouviu falar nisso...."Collocation"?
"Collocation" é a combinação de palavras que normalmente caminham juntas.
Um exemplo em português é dizer "Você está 'redondamente enganado'"
É natural dizer "redondamente" com sentido de "muito, completamente" quando colocado antes do adjetivo "enganado", certo?
Agora, você não diz:
Um exemplo em português é dizer "Você está 'redondamente enganado'"
É natural dizer "redondamente" com sentido de "muito, completamente" quando colocado antes do adjetivo "enganado", certo?
Agora, você não diz:
"Este carro é redondamente luxuoso" ...
...não soa natural em português.
Hoje, eu queria passar para vocês algumas "collocations"
com a palavra "speak" = falar!
speak out = falar o que você está pensando sem medo, dizer sua opinião
speak up = falar mais alto
speak softly = falar baixo
speak sb's favor = falar em favor de alguém, dar apoio para alguém
speak with = conversar com alguém
speak about = falar / conversar sobre
broadly speaking = genericamente falando...
Existem outras expressões, porém estas são as mais usadas!
Hoje, eu queria passar para vocês algumas "collocations"
com a palavra "speak" = falar!
speak out = falar o que você está pensando sem medo, dizer sua opinião
speak up = falar mais alto
speak softly = falar baixo
speak sb's favor = falar em favor de alguém, dar apoio para alguém
speak with = conversar com alguém
speak about = falar / conversar sobre
broadly speaking = genericamente falando...
Existem outras expressões, porém estas são as mais usadas!
P.S. Como viu...existe até dicionário tratando deste assunto!
I hope you it helps.
Bye-bye!
Nenhum comentário:
Postar um comentário