"CAÍ NA GARGALHADA"!!!
COMO SE DIZ ISTO EM INGLÊS?
ALGUÉM TE CONTA ALGO OU ACONTECE ALGUMA
COISA E VOCÊ "CAI NA GARGALHADA"....
HÁ UMA EXPRESSÃO SUPER LEGAL PARA
DESCREVER ISTO EM INGLÊS...
I WAS SPLITTING MY SIDES LAUGHING.
EU CAÍ NA GARGALHADA.
WE NEARLY SPLIT OUR SIDES LAUGHING / WITH LAUGHTER ...
...WATCHING PAUL TRYING TO GET THE DOG INTO
THE BICYCLE BASKET.
NÓS CAÍMOS NA GARGALHADA VENDO O PAUL ...
...TENTAR COLOCAR O CACHORRO
NA CESTA DA BICICLETA.
* A EXPRESSÃO É:
TO SPLIT ONE'S SIDE LAUGHING (ou) WITH LAUGHTER
TO SPLIT ONE'S SIDE LAUGHING (ou) WITH LAUGHTER
** LAUGH = RIR / LAUGHTER = RISO
EXISTE TAMBÉM A EXPRESSÃO:
TO LAUGH UNTIL YOU/I CRY = MORRER DE RIR
E VOCÊ?
WHEN WAS THE LAST TIME YOU ALMOST SPLIT YOUR SIDES LAUGHING?
THAT'S IT!
Nenhum comentário:
Postar um comentário