quarta-feira, 30 de junho de 2010
GRAMMAR TEST
Você conseguiria colocar as palavras
abaixo na ordem correta?
a) am / teacher / not / I / a
b) bad / dog / is / This / very
c) good / My / is / dentist / mother / a
d) are / We / nice / in / a / restaurant
e) books / interesting / are / The / and / important
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
ANSWERS:
a) I am not a teacher.
b) This dog is very bad.
c) My mother is a good dentist.
d) We are in a nice restaurant.
e) The books are important and interesting.
P.S. Os exercícios acima testaram a ordem
do: sujeito / verbo / complemento
Espero que tenha acertado!!
Take care!
sábado, 26 de junho de 2010
HAVE A NICE DAY = TENHA UM ÓTIMO DIA!
"Have A Nice Day"
Why, you wanna tell me how to live my life?
Who, are you to tell me if it's black or white?
Mama, can you hear me? Try to understand.
Is innocence the difference between a boy and a man.
My daddy lived the lie, it's just the price that he paid.
Sacrificed his life, just slavin' away.
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
That gets me through the night.
I ain't gonna do what I don't want to,
I'm gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day
Take a look around you; nothing's what it seems
We're living in the broken home of hopes and dreams,
Let me be the first to shake a helping hand.
Anybody brave enough to take a stand,
I've knocked on every door, on every dead end street,
Looking for forgiveness,
what's left to believe?
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
That gets me through the night.
I ain't gonna do what I don't want to,
I'm gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
[Guitar Solo]
Ohhh, if there's one thing I hang onto,
That gets me through the night.
I ain't gonna do what I don't want to,
I'm gonna live my life.
Shining like a diamond, rolling with the dice,
Standing on the ledge, I show the wind how to fly.
When the world gets in my face,
I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
Have A Nice Day.
When The world keeps trying, to drag me down,
I've gotta raise my hands, gonna stand my ground.
Well I say, Have A Nice Day.
Have A Nice Day
Have A Nice Day
TRADUÇÃO
"Tenha um ótimo dia"
Por que você quer me dizer como devo viver minha vida?
Quem é você para me dizer se é preto ou branco?
Mamãe, você pode me ajudar a entender?
A inocência é a diferença entre um garoto e um homem?
Meu pai viveu para morrer, foi apenas o preço que ele pagou
Sacrificou a vida apenas se escravizando
Refrão:
Ohhh, se há uma coisa que eu me agarro
Que me faz sobreviver durante a noite
Eu não vou fazer o que não quero
Eu vou viver minha vida
Brilhando como um diamante,
Rolando com o dado
Em pé no parapeito,
Eu mostrarei ao vento como voar
Quando o mundo fica diante do meu rosto
Eu digo: Tenha um ótimo dia
Tenha um ótimo dia
Dê uma olhada ao seu redor, nada é o que parece
Nós estamos vivendo numa casa quebrada de esperança e sonhos
Deixe-me ser o primeiro a apertar sua mão prestativa
Alguém corajoso o suficiente pra tomar uma posição
Eu bati em todas as portas, em todas as ruas sem saída
Procurando por perdão
E o que resta para acreditar?
Refrão (2x)
Agora quando este mundo continua tentando me afundar
Eu tenho que levantar minhas mãos, serei firme
Bem, eu digo: Tenha um ótimo dia
Tenha um ótimo dia
Tenha um ótimo dia
EXPRESSÕES LEGAIS PARA APRENDER....
WANNA = WANT TO = QUERER
LIE = MENTIR(A)
SLAVING AWAY = TRABALHANDO DEMAIS
AIN'T = AM NOT
LOOK AROUND = OLHE AO SEU REDOR
DEAD END STREET = RUA SEM SAÍDA
WHAT'S LEFT = O QUE RESTOU
quinta-feira, 24 de junho de 2010
COLLOCATIONS
Um exemplo em português é dizer "Você está 'redondamente enganado'"
É natural dizer "redondamente" com sentido de "muito, completamente" quando colocado antes do adjetivo "enganado", certo?
Agora, você não diz:
Hoje, eu queria passar para vocês algumas "collocations"
com a palavra "speak" = falar!
speak out = falar o que você está pensando sem medo, dizer sua opinião
speak up = falar mais alto
speak softly = falar baixo
speak sb's favor = falar em favor de alguém, dar apoio para alguém
speak with = conversar com alguém
speak about = falar / conversar sobre
broadly speaking = genericamente falando...
Existem outras expressões, porém estas são as mais usadas!
I hope you it helps.
Bye-bye!
terça-feira, 22 de junho de 2010
WHILE most two-year-olds are getting used to walking,
Enquanto a maioria das crianças com dois anos estão se acostumando a andar
this nipper loves to SAMBA.
este garoto já ama SAMBAR.A home video of Brazilian toddler Luiz Otavio dancing
Um vídeo caseiro de uma criança Brasileira (chamada) Luiz Otávio dançando
on a table has had three million internet hits in one
week.
em cima de uma mesa já atingiu três milhões de visualizações na internet em uma semana.
domingo, 20 de junho de 2010
ESTA É BOA....
O CARA FOI PARA INGLATERRA FICAR ALGUNS
MESES POR LÁ PARA APRIMORAR SEU INGLÊS.
LOGO NO INÍCIO DE SUA ESTADIA, ELE RESOLVEU
COMPRAR UMA FITA ADESIVA PARA
COLAR UMA FOLHA DO CADERNO
QUE HAVIA RASGADO.
ENTÃO, O QUE ELE FEZ?
TEVE A IDEIA DE IR ATÉ UMA LIVRARIA
E COMPRAR, CERTO?
MUITO ALEGRE POR ESTAR NO PAÍS QUE
SEMPRE SONHOU E FELIZ POR PODER
PRATICAR SEU INGLÊS COM NATIVOS, ELE
CAMINHOU ATÉ A PRIMEIRA LIVRARIA.
AO CHEGAR LÁ, PENSOU "VOU ESNOBAR MEU INGLÊS".
ENTROU E TUDO ACONTECEU ASSIM:
THE GUY: GOOD MORNING, MADAM!
THE CLERK: MORNING, CAN I HELP YOU?
THE GUY: YES, PLEASE. I'D LIKE A DUREX.
THE CLERK: PARDON ME!
THE GUY: I WOOOOUUULLLLLLD LIKE A DUREX!
THE CLERK: I AM SORRY, SIR. YOU'VE COME TO THE WRONG PLACE!
THE CLERK: YOU SHOULD GO TO A DRUGSTORE.
HA...HA...HA....HA....HA....HA.....
NÃO ENTEDEU?
CALMA QUE EU EXPLICO!
O CARINHA ESTAVA QUERENDO AQUELA
FITA ADESIVA CHAMADA "DUREX", AQUI NO BRASIL,
PORÉM NA INGLATERRA, "DUREX" É UMA
DAS MARCAS MAIS CONHECIDAS
DE CAMISINHA ou PRESERVATIVO.
DEU PARA VER A FOTO NO INÍCIO DO POST?
AINDA TÁ DUVIDANDO?
VEJA A DEFINIÇÃO DO DICIONÁRIO CAMBRIDGE:
A TYPE OF CONDOM = UM TIPO DE PRESERVATIVO
ENTÃO, COMO ELE DEVERIA TER DITO?
ASSIM: SCOTCH TAPE ou SELOTAPE
SELOTAPE É A MARCA DA FITA ADESIVA NA INGLATERRA!
TOME CUIDADO DAQUI PARA FRENTE!!!
THAT'S IT FOR NOW!
quinta-feira, 17 de junho de 2010
PEGANDO O JEITO!!!
domingo, 13 de junho de 2010
CLIQUE AQUI
ATENÇÃO:
CONFIGURAÇÕES PARA IMPRESSÃO:
PAPEL: PERSONALIZADO
MARGENS 1CM DE CADA LADO
21,59 CM HORIZONTAL
33,02 CM VERTICAL
OLHE O AVIÃOZINHO!!!!
quinta-feira, 10 de junho de 2010
BICICLETA - FUTEBOL
terça-feira, 8 de junho de 2010
FINAL WRITTEN EXAM GRADES
GRAMMAR TEST
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
sexta-feira, 4 de junho de 2010
TO SPLIT ONE'S SIDE LAUGHING (ou) WITH LAUGHTER
terça-feira, 1 de junho de 2010
GRAMMAR TEST
01. WHERE'S THE MISTAKE!
"MY HUSBAND GOT ME PUT THE GARBAGE OUT LAST NIGHT JUST BECAUSE HE WASN'T IN THE MOOD TO GET HIS BUTT OUT OF HIS CHAIR"
A) PUT
B) OUT
C) TO GET
D) OUT OF
ANSWER: A *Usa-se a estrutura " GET SOMEONE TO DO SOMETHING" QUE DÁ A IDEIA DE "PERSUADIR, CONVENCER, INSISTIR" PORTANTO, O CORRETO SERIA "MY HUSBAND GOT ME TO PUT THE GARBAGE...."