sábado, 24 de abril de 2010

Bêbado e o chinelo...

Como se diz "bêbado"?

...E chinelos?

Bem, quando alguém bebe

um pouquinho demais e fica "zonza",

"alegre" dizemos que ela está:

"TIPSY"

She drank just one glass of wine and is tipsy already?
Ela só bebeu uma taça de vinha é já tá "alegrinha"?


E quando bebe pra valer que quase não para em pé?

Neste caso, dizemos que a pessoa está

"drunk" (...ou....toasted!)

He came home last night blind drunk!
Ele veio pra casa ontem à noite totalmente bêbado!

P.S. "blind" neste caso é um termo 'enfático' para dizer

que a pessoa estava 'muito' ...mas muito bêbada!

E chinelos?

Em inglês, para se dizer chinelos daquele

tipo "havaianas"
usa-se:

FLIP-FLOP

She was wearing a beautiful pair of FLIP-FLOP.
Ela estava usando um bonita par de chinelos.

Agora, para fechar, assista ao vídeo abaixo ....


AND HAVE FUN!!!


Nenhum comentário:

Postar um comentário