domingo, 5 de agosto de 2012

Fazer bico



Como poderíamos descrever a criança da foto?


Uma das maneiras possíveis seria dizer que ela está


"fazendo bico", certo?


E como dizer isso em inglês?


Em inglês, existe o verbo "to pout" pronuncia-se /paʊt/
 
Veja a definição em inglês (fonte: Cambridge Advanced Dictionary): to push the lower lip forward to show you are annoyed, or to push both lips forward in a sexually attractive way. 

Traduzindo...posicionar o lábio inferior para frente para demonstrar que você está entediado, irritado ou posicionar ambos os lábios para frente numa forma sexy e atrativa.(=fazer beicinho)

Veja alguns exemplos em inglês:

Vanessa always pouts if she doesn't get what she wants.
Vanessa sempre faz bico se ela não consegue o que ela quer.

Caroline pouts her lips when she's putting on lipstick.
Caroline "faz bico" quando ela está passando batom.

Will you stop pouting? I'm not going to buy you the Batman mask.
Quer parar de fazer bico! Eu não vou comprar a máscara do Batman.


I hope you enjoy the post!


 



Nenhum comentário:

Postar um comentário