terça-feira, 28 de dezembro de 2010

NÃO PERDERIA POR NADA DESTE MUNDO



OLÁ, VOCÊ, COM CERTEZA, JÁ DEVE TER FALADO

ESTA FRASE CENTENAS DE VEZES, NÃO É MESMO?

E EM INGLÊS? COMO DIZER ISSO?

VOU COMPARTILHAR COM VOCÊS DUAS

EXPRESSÕES LEGAIS:

01- I WOULDN'T MISS THAT FOR THE WORLD.

OU

02- I WOUDN'T MISS THAT FOR THE LIFE OF ME.

AGORA VOCÊ PODERIA DIZER FRASES ASSIM:

IF SHE INVITED ME FOR THE PARTY I WOULDN'T MISS IT FOR THE LIFE OF ME.

SE ELA ME CONVIDASSE PARA FESTA, EU NÃO PERDERIA ISSO POR NADA DESTE MUNDO.

I WOULDN'T MISS THAT FILM FOR THE WORLD.
EU NÃO PERDERIA AQUELE FILME POR NADA DESTE MUNDO.

LEMBRE-SE...

"PERDER ALGO" PORQUE NÃO ESTAR

PRESENTE É:


TO MISS

ENTÃO DIZERMOS....

MISS THE BUS = PERDER O ÔNIBUS.
MISS THE PLANE = PERDER O AVIÃO
MISS THE GAME = PERDER O JOGO *NÃO ASSISTIR
MISS THE MEETING = PERDER A REUNIÃO
MISS THE CLASS = PERDER A AULA
MISS A TV PROGRAM = PERDER UM PROGRAMA DE TV


I HOPE IT HELPS YOU!

Nenhum comentário:

Postar um comentário