
Não que você já tenha feito isso alguma vez na sua vida,
mas como dizer "colar na prova" em inglês?
Se veio à sua cabeça a palavra "glue", errou?
"Glue" é aquela substância que utilizamos para "colar = afixar" alguma coisa.
Veja a definição em inglês: to join things together using glue.
Agora veja um exemplo: Is it worth trying to glue this plate back together?
Traduzindo: Será que vale a pena tentar colar este prato?
Cuidado para não errar na pronúncia: /gluː/
Viu que não pronuncia a vogal "e"?
Já o verbo "colar na prova" é utilizado o verbo:
To cheat = To copy someone else's answers on a test.
Johnny was sent to the principal's office for cheating on the test.
Johnny foi mandado para a sala do diretor por estar colando na prova.
A "cola" (aquelas anotações) que alguém pode utilizar é chamada em inglês de:
CHEAT NOTES (as vogais "ea" tem som de "i")
Vicky got in trouble for using cheat notes on the test.
Vicky se ferrou por usar cola na prova.
E você?
Have you ever cheated on a test?
Take care.