sexta-feira, 31 de dezembro de 2010
SIMPLE PRESENT & PRESENT CONTINUOUS TENSE
CLIQUE AQUI E FAÇA
ESTES EXERCÍCIOS DE REVISÃO
SOBRE ESTE DOIS TEMPOS VERBAIS E
CONSULTE AS RESPOSTAS.
HAPPY NEW YEAR!!
quinta-feira, 30 de dezembro de 2010
COMO SE DIZ "MAU HÁLITO" EM INGLÊS?
Três amigos foram acampar.
Como a barraca era bem pequena, eles teriam que dormir bem juntos,
Então um deles fez a seguinte proposta:
- Ô Bafinho, vamos fazer assim, quando você precisar
Bafinho balançou a cabeça, concordando.
Quando já estavam os três devidamente cobertos
Pode falar..
.
- Peidei!
quarta-feira, 29 de dezembro de 2010
terça-feira, 28 de dezembro de 2010
CLIQUE AQUI
ATENÇÃO:
CONFIGURAÇÕES PARA IMPRESSÃO:
PAPEL: PERSONALIZADO
MARGENS 1CM DE CADA LADO
21,59 CM HORIZONTAL
33,02 CM VERTICAL
NÃO PERDERIA POR NADA DESTE MUNDO
OLÁ, VOCÊ, COM CERTEZA, JÁ DEVE TER FALADO
ESTA FRASE CENTENAS DE VEZES, NÃO É MESMO?
E EM INGLÊS? COMO DIZER ISSO?
VOU COMPARTILHAR COM VOCÊS DUAS
EXPRESSÕES LEGAIS:
01- I WOULDN'T MISS THAT FOR THE WORLD.
OU
02- I WOUDN'T MISS THAT FOR THE LIFE OF ME.
AGORA VOCÊ PODERIA DIZER FRASES ASSIM:
IF SHE INVITED ME FOR THE PARTY I WOULDN'T MISS IT FOR THE LIFE OF ME.
SE ELA ME CONVIDASSE PARA FESTA, EU NÃO PERDERIA ISSO POR NADA DESTE MUNDO.
I WOULDN'T MISS THAT FILM FOR THE WORLD.
EU NÃO PERDERIA AQUELE FILME POR NADA DESTE MUNDO.
LEMBRE-SE...
"PERDER ALGO" PORQUE NÃO ESTAR
PRESENTE É:
TO MISS
ENTÃO DIZERMOS....
MISS THE BUS = PERDER O ÔNIBUS.
MISS THE PLANE = PERDER O AVIÃO
MISS THE GAME = PERDER O JOGO *NÃO ASSISTIR
MISS THE MEETING = PERDER A REUNIÃO
MISS THE CLASS = PERDER A AULA
MISS A TV PROGRAM = PERDER UM PROGRAMA DE TV
I HOPE IT HELPS YOU!
sexta-feira, 24 de dezembro de 2010
terça-feira, 14 de dezembro de 2010
quarta-feira, 8 de dezembro de 2010
PULAR FORA!!
sexta-feira, 3 de dezembro de 2010
É DE FAMÍLIA!!!
terça-feira, 30 de novembro de 2010
"go commando"?
Have you got a friend that goes commando?
Eu posso te garantir que
E você? Já algum dia "go commando"?
Nunca ouviu esta expressão?
A expressão "go commando" nada mais é do que ....
"não usar as roupas íntimas, como cueca, calcinhas, etc"
Veja a definição em inglês do dicionário Cambridge
to go commando = (informal) to not wear any underwear
quinta-feira, 25 de novembro de 2010
ALUNO CDF???
sábado, 13 de novembro de 2010
COMO SE DIZ "CEGO" EM INGLÊS?
WELCOME BACK!
VOCÊ SABERIA DIZER "CEGO" EM INGLÊS?
E "BATATAS FRITAS"?
CASO NÃO SAIBA, VAMOS LÁ....
"CEGO" EM INGLÊS É "BLIND" pronuncia-se /blaɪnd/
"BATATAS FRITAS" É "CHIPS" pronuncia-se /tʃɪps /
HÁ TAMBÉM OUTRA PALAVRA PARA "BATATAS FRITAS" ...
QUE É "FRENCH FRIES".
PARA ILUSTRAR O QUE APRENDEU ASSISTA AO VÍDEO
E OBSERVE COMO A LOIRA É CEGA...
...POOR GIRL.....
AQUI VAI A TRANSCRIÇÃO:
LOIRA PERGUNTA À GARÇONETE:HI, WHERE'S MY CHIPS?
OI, ONDE "ESTÁ" MINHAS BATATAS FRITAS?
A GARÇONETE RESPONDE: THEY'RE ON YOUR PLATE.
ELAS ESTÃO NO SEU PRATO.
LOIRA RESPONDE: NO, THEY ARE NOT.
NÃO, ELAS NÃO ESTÃO!
terça-feira, 9 de novembro de 2010
VESTIBULAR / ENEM NOS ESTADOS UNIDOS
ou
"ENEM"
NOS ESTADOS UNIDOS?
O NOME QUE SE APROXIMA À NOSSA FORMA
DE AVALIAÇÃO SE CHAMA
S.A.T.
SCHOLASTIC ASSESSMENT TEST
ou
SCHOLASTIC APTITUDE TEST
TESTE DE AVALIAÇÃO ESCOLAR.
ASSISTA À REPORTAGEM DO
JORNAL NACIONAL
E APRENDA MAIS SOBRE ISSO!
domingo, 7 de novembro de 2010
ENEM 2010
ESTOU FELIZ....
POR QUE?
PORQUE TUDO QUE NÓS ESTUDAMOS
NO DECORRER DO ANO DE 2010
CAIU NO ENEM!
EXEMPLOS...
A ESTRUTURA USED TO = COSTUMAVA,
INDICA HÁBITO PASSADO;
TAMBÉM CAIU BASTANTE COGNATOS;
A REVISTA "SPEAK UP",
QUE TEM O LINK NO BLOG,
E QUE SEMPRE CONVIDO VOCÊS
PARA ACESSAR, CAIU UM TRECHO
DE UMA EDIÇÃO
DE 3 MESES ATRÁS...;
FORAM ABORDADOS TEXTOS QUE
APRESENTAM TODOS OS CONTEÚDOS
ESTRUTURAIS TRABALHADOS
EM AULA COMO TAMBÉM VOCABULÁRIO.
QUEM SEGUIU AS DICAS
E ORIENTAÇÕES ....
SE DEU BEM.
CONGRATULATIONS!!
quinta-feira, 4 de novembro de 2010
PRONÚNCIA DO "NG" NO FINAL DAS PALAVRAS
AQUI VAI UM VÍDEO PARA APRENDER
A PRONUNCIAR
AS PALAVRAS EM INGLÊS QUE
TERMINAM COM "N" E COM "NG".
NÃO SE PREOCUPE COM
O SIGNIFICADO DAS PALAVRAS ....
I HOPE IT HELPS!!
segunda-feira, 1 de novembro de 2010
HALLOWEEN NO CCAA DE CATANDUVA
BECAUSE I AM NOT A "WITCH" rsrrsr
FOI UM SUCESSO MAIS UMA VEZ!!
OS ALUNOS E TEACHERS FORAM
AO SHOPPING MALL E VISITARAM
TODAS AS LOJAS DIZENDO
A FAMOSA FRASE:
TRICK OR TREATS!!!
OS ALUNOS E TEACHERS FORAM
RECEPCIONADOS COM
MUITAS "GOSTOSURAS".
LOGO APÓS O PASSEIO,
OS ALUNOS E OS TEACHERS
RETORNARAM AO
PÁTIO DA ESCOLA ONDE
HOUVE UM BAILE!
DURANTE A GRANDE FESTA,
AOS ALUNOS E CONVIDADOS
FORAM SERVIDOS
"HOT DOGS" e
"SOFT DRINKS"
CONGRATULATIONS!!
sexta-feira, 29 de outubro de 2010
ORIGEM DA PALAVRA HALLOWEEN
A ORIGEM DA PALAVRA HALLOWEEN
A palavra Halloween tem origem na religião católica. É uma contração da expressão "Ali Halliows Eve", no inglês atual, "All Hallows Eve", que significa "Véspera do Dia de Todos os Santos".
O Halloween, conhecido no Brasil como Dia das Bruxas, é comemorado na noite de 31 de outubro. No aspecto religioso, essa ocasião é conhecida como a vigília da Festa de Todos os Santos, dia 1º de novembro. Estudiosos de folclore acreditam que os costumes populares do Halloween exibem traços do Festival da Colheita, realizado pelos romanos em honra à Pamona (deusa das frutas), e também do Festival Druída de Samhain (Senhor da Morte e Príncipe das Trevas).
De acordo com a crença, Samhain reunia as almas dos que tinham morrido durante o ano para levá-los ao céu dos druídas, nesse exato dia. Para os druídas, Samhain era o fim do verão e o Festival dos Mortos. O dia 31 de outubro marca também o término do ano céltico.
Período Pré-Cristão
Acreditava-se que os espíritos dos mortos voltavam para visitar seus parentes à procura de calor e provisões, pois o inverno aproximava-se e, junto a ele, o reinado do Príncipe das Trevas. Os Druídas invocavam forças sobrenaturais para acalmar os espíritos maus.
Estes raptavam crianças, destruíam plantações e matavam os animais das fazendas. Acendiam-se fogueiras nos topos das colinas nas noites de Samhain. As fogueiras talvez fossem acesas para guiar os espíritos às casas dos seus parentes ou para matarem ou espantarem as bruxas. A inclusão de feiticeiras, fadas e duendes nesses rituais originou-se da crença pagã de que, na véspera do Dia de Todos os Santos, havia uma grande quantidade de espíritos de mortos que levavam avante uma oposição aos ritos da igreja de Roma, e que vinham ridicularizar a celebração de Todos os Santos, com festas e folias próprias deles mesmos. Supunha-se que fantasmas " frustrados" pregavam peças nos humanos e causavam acontecimentos sobrenaturais.
Período Cristão
Com o passar dos tempos, a comemoração do Halloween tornou-se alegre e divertida, sem todos aqueles vestígios sombrios e tenebrosos da tradição céltica, tornando-se mais conhecida na América após a emigração escocesa, em 1840. Alguns dos costumes trazidos pelos colonos foram mantidos, mas outros foram mudados, a fim de que houvesse adaptação às novas maneiras de viver.
Como exemplo, temos as Jack-O-Lanterns que, feitas com nabos primitivamente, passaram a ser feitas com abóboras. Essas Jack-O-Lanterns são um dos símbolos mais conhecidos do Halloween e têm sua origem entre os irlandeses.
Jack-O-Lantern
Conta a lenda que um homem chamado Jack não conseguiu entrar no céu porque era muito avarento, e foi expulso do inferno porque costumava pregar peças no diabo. Foi, então, condenado a vagar eternamente pela terra carregando uma lanterna para iluminar seu caminho.
"Trick or Treat" (Travessuras ou Gostosuras)
A fórmula Trick or Treat também se originou da Irlanda, onde as crianças iam de casa em casa pedindo provisões para as comemorações do Halloween, em nome da deusa irlandesa Muck Olla. As crianças inglesas continuaram esta tradição, vestidas com roupas extravagantes, pedindo doces e balas.
Hoje em dia, principalmente nos EUA, o Halloween é lembrado com muitas festas e alegria. Nessas festas, as pessoas usam máscaras e se vestem como fantasmas, bruxas, Conde Drácula, Frankstein, ou da maneira que achar mais engraçado ou horripilante. As crianças saem às ruas fantasiadas, batendo de porta em porta, pedindo doces e dizendo: "Trick or Treat". Quem não as atende pode ter uma desagradável surpresa, pois elas podem lhe pregar alguma peça.
quarta-feira, 27 de outubro de 2010
sexta-feira, 22 de outubro de 2010
DEU PAU NO MEU COMPUTADOR
NÃO SE ASSUSTE COM O NOVO "VISUAL"
DO BLOG....
ESTAMOS EM PROCESSO DE RENOVAÇÃO....
PEDIMOS PACIÊNCIA....
NÃO DEU PAU ....NÃO!!!!
E APROVEITANDO...
QUEM DE NÓS NÃO
PASSOU POR UMA SITUAÇÃO DESSAS?????
VOCÊ ESTÁ DIGITANDO ALGUMA COISA...
E DE REPENTE....."APAGA-SE TUDO!"
EM INGLÊS COMO SE DIZ ISSO?
USA-SE O VERBO "TO CRASH"
VEJA A DEFINIÇÃO DO
DICIONÁRIO CAMBRIDGE:
IF A COMPUTER OR SYSTEM CRASHES,
IT SUDDENLY STOPS OPERATING
EXEMPLO.....
My laptop's crashed again...
Deu pau no meu laptop outra vez.
How about you?
Have you ever been on
and the computer crashed?
quarta-feira, 20 de outubro de 2010
"PENDRIVE" EM INGLÊS?
ESSA VOCÊ NÃO VAI ACREDITAR......
COMO SE DIZ "PENDRIVE" EM INGLÊS?
ISSO MESMO...."PENDRIVE"!!!!????
MAS JÁ NÃO ESTÁ EM INGLÊS?????
POR INCRÍVEL QUE PAREÇA ESTÁ, PORÉM.......
ELES, OS NATIVOS, NÃO USAM ESTE NOME
E SIM .... UM DOS TRÊS NOMES ABAIXO....
FLASH DRIVE
USB DRIVE (*viu na ilustração?)
MEMORY STICK (*apresentam-se em formatos diferentes)
GOSTOU DESSA DICA?
ENTÃO, FIQUE LIGADO QUE VEM MAIS POR AÍ....
ALIÁS, POR QUE VOCÊ NÃO SE CADASTRA
(AÍ DO LADO ESQUERDO) COM SEU E-MAIL
E ASSIM TODA VEZ QUE EU PUBLICAR
ALGUMA COISA....
VOCÊ RECEBE E FICA SABENDO ???
THANKS FOR YOUR VISIT!!!
BYE
segunda-feira, 18 de outubro de 2010
Você vai morrer???
When the plane started to shake, I just thought my number was up!
quinta-feira, 14 de outubro de 2010
FLEAS TALKING
COMO SE DIZ "PULGAS" EM INGLÊS?
QUEM NÃO TEM UM CACHORRINHO
EM CASA E DE REPENTE
NÃO SE DEPAROU COM UMA PULGA NELE?
E EM INGLÊS? COMO SE DIZ O NOME DESTE "BICHINHO"?
FLEA - A pronúncia é /fliː/
Agora que aprendeu, leia a piadinha abaixo em
que duas FLEAS estão conversando:
FLEA 1: What would you do if you won the lottery?
FLEA 2: Ahh....If I won the lottery, I would certainly buy one big dog JUST for me!!!!
That's all for today!
Bye
sábado, 9 de outubro de 2010
VERRUGA????
E AÍ???
COMO SE DIZ VERRUGA EM INGLÊS????
NUNCA ME ESQUEÇO DE UM DIA
QUANDO ESTAVA DANDO AULA
DE CONVERSAÇÃO E O ALUNO
VIROU-SE PARA MIM E DISSE:
"PROFESSOR, VOU FALTAR NA PRÓXIMA
AULA PORQUE VOU "TIRAR" MINHA
VERRUGA DO DEDO, ALIÁS...
COMO SE DIZ VERRUGA, PROFESSOR?"
COMO NÃO SOU UM DICIONÁRIO AMBULANTE ...
... ( WALKING DICTIONARY) EU TIVE
QUE PESQUISAR....E HOJE GOSTARIA DE
PASSAR PARA VOCÊS ESTA
PALAVRINHA QUE É.....
WART pronuncia-se /wɔːrt/
BY THE WAY, DO YOU HAVE ANY WARTS?
I HOPE IT HELPS YOU!
TAKE CARE.
quarta-feira, 6 de outubro de 2010
terça-feira, 5 de outubro de 2010
MATÉRIA PROVA P.E. 4º BIM 2010
AÍ VAI A MATÉRIA DA P.E. PARA ESTUDAR (*resolvendo exercícios)
a) Texto da apostila FTD 4 "The half Bald Man ..." página 4
b) Quantificadores: much, many, little, a little, few, a few, less, fewer
c) Estudar estas palavrinhas abaixo, ....vai que cai, vaaaaaiiiiiii!!!!
fiancé = noivo
tickets = passagens
wave = acenar
bridge = ponte
seafood = frutos do mar
introduce = apresentar
sometimes = às vezes
often = frequentemente
catch = pegar
thieves = ladrões
get into = entrar
nearest = o mais próximo
seconds = segundos
would be = seria
to thank = agradecer
MATÉRIA PROVA DE RECUPERAÇÃO:
a) quantificadores: much, many, little, a little, few, a few, less, fewer
won = ganhou (passado de "win")
showed = mostrou
everybody = todos
winning ticket = bilhete premiado
country = país
neighborhood = vizinhança
athlete = atleta
angry = bravo, irritado
sad = triste
fly = voar (andar de avião)
live = morar,
segunda-feira, 4 de outubro de 2010
MATÉRIA PROVA P.E. 4º BIM 2010
AÍ VAI A MATÉRIA PARA ESTUDAR PARA P.E. DO 4º BIM / 2010
a) CONDITIONAL SENTENCES (*da apostila xérox)
b) TAG QUESTIONS (* da apostila xérox)
c) Estudar estas palavrinhas abaixo, ...vai que cai....vaaaaaiiiiiiiii!!!!
shift = troca, trocar, mudar
swan = cisne
settle = acomodar-se, acalma-se
refuse = recusar-se
measure = medir
as if = como se
change one's mind = mudar de opinião
whatever = o que quer que seja
spider = aranha
ghost = fantasma
to hate = odiar
floor = chão
mile = milha
reach = chegar, alcançar
interview = entrevista
fresh = novo, fresco
neighborhood = por volta de, cerca de
retiremente = aposentadoria
sit up straight = sentar-se direito
SEGUNDO TURNO
E AÍ? JÁ PAROU PARA PENSAR?....
TEREMOS "SEGUNDO TURNO"
NAS ELEIÇÕES DESTE ANO....
E COMO DIZER ISSO EM INGLÊS?
"SECOND ROUND"
ESTA É A TRADUÇÃO QUE "ELES" FAZEM!
VEJA APENAS UMA FRASE QUE
JÁ SAIU EM UMA PUBLICAÇÃO
INTERNACIONAL.....
A candidate needs more than 50 percent of the votes to win the election in the first round.
Um candidato precisa de mais de 50 por cento dos votos para vencer a eleição no primeiro turno.
P.S. OBSERVE QUE USOU O TERMO "FIRST ROUND" QUE SERIA "PRIMEIRO TURNO"
EXISTE TAMBÉM...
A EXPRESSÃO "RUN-OFF"
VEJA A DEFINIÇÃO ABAIXO:
an extra competition or election to decide the winner,
because the leading competitors have finished equal
In a run-off for the presidency of
the assembly, Santos beat Gutierez.
domingo, 3 de outubro de 2010
BOCA DE URNA EM INGLÊS?
sexta-feira, 1 de outubro de 2010
ZONA ELEITORAL EM INGLÊS
HI EVERYBODY.....
VAMOS APRENDER COM O
QUE ESTÁ ACONTECENDO???
"URNA ELETRÔNICA" JÁ FOI PASSADO
PARA VOCÊS (*logo abaixo) COMO SERIA
EM INGLÊS, CERTO?
AGORA, ....TE PERGUNTO.....E....
"ZONA ELEITORAL"?
JÁ PAROU PARA PENSAR NISSO?
JÁ VIU A FOTO LÁ EM CIMA, NÃO É MESMO?
EM INGLÊS, CHAMA-SE ....
POLLING STATION
STAY TUNED!!
URNA ELETRÔNICA
AS ELEIÇÕES JÁ ESTÃO AÍ? E VOCÊ?
JÁ ESCOLHEU SEUS CANDIDATOS?
APROVEITE ESTA OPORTUNIDADE
E VOTE COM CONSCIÊNCIA!!!
BY THE WAY....
VOCÊ SABE COMO DIZER
O NOME DAQUELA MÁQUINA
ONDE VOCÊ VAI DIGITAR
OS NÚMEROS DOS SEUS CANDIDATOS
- CONHECIDA COMO ....
...."URNA ELETRÔNICA"?
VAMOS APRENDER?????
O NOME É...... VOTING MACHINE
EXPLICANDO.....
MACHINE = MÁQUINA
VOTING = *ADJETIVO RELATIVO A "VOTAR"
PRONTO! AGORA VOCÊ ESTÁ PRONTO
PARA VOTAR.... ALIÁS, NÃO SE ESQUEÇA
DE QUE ESTE ANO (2010) ,
VOCÊ TEM QUE LEVAR
SEU TÍTULO DE ELEITOR +
UM DOCUMENTO COM FOTO!
TAKE CARE
quinta-feira, 30 de setembro de 2010
segunda-feira, 27 de setembro de 2010
IF-CLAUSES - MAIS EXERCÍCIOS!!!!
Teacher, como se diz "dar uma bronca" em inglês?
sexta-feira, 24 de setembro de 2010
COMO PRONUNCIAR CORRETAMENTE???
REQUER BASTANTE DEDICAÇÃO,
ENVOLVIMENTO E PRÁTICA!!!
TODAY, EU APRESENTO A VOCÊ UM VÍDEO
DO YOUTUBE EM QUE O
PROFESSOR NATIVO MOSTRA
EXATAMENTE COMO PRONUNCIAR
PALAVRAS QUE TÊM "TH".
LEMBRE-SE DE QUE O
"TH" EM INGLÊS TEM DOIS SONS DIFERENTES:
SONORO E SURDO!
NÃO É SOM DE "S",
NÃO É SOM DE "Z",
E MUITO MENOS DE "F"!!!!
O professor dá uma exagerada para você notar bem
o posicionamento correto da língua
READY!
I HOPE YOU LIKE IT!!
SEE YOU!!!