sexta-feira, 20 de janeiro de 2012

CONFESS


VOCÊ JÁ USOU O VERBO "CONFESSAR" EM INGLÊS?

SABE USÁ-LO CORRETAMENTE?

CUIDADO!!!
POIS, GERALMENTE, DEPOIS DELE

VEM A PREPOSIÇÃO "TO".


DÊ UMA OLHADINHA ABAIXO.

Fonte: CAMBRIDGE ADVACED LEARNER'S DICTIONARY



1. to admit that you have done something wrong or something that you feel guilty or bad about
[ + that ] She confessed to her husband that she had sold her wedding ring.
He confessed to sleep ing /hav ing slept through most of the film.
He has confessed to the murder.
[ + ( that ) ] I have to confess (that) when I first met Ian I didn't think he was very bright.
I found it all very confusing, I must confess.
[ R ] The director confessed him self ( to be ) puzzled by the company's losses.

AGORA QUE VOCÊ JÁ APRENDEU

UM POUQUINHO DE INGLÊS,


VAMOS TERMINAR COM UMA PIADINHA

EM PORTUGUÊS
QUE APARECE O VERBO "CONFESSAR"



Mineirinho trabalha num frigorífico.

Ele já está lá há anos, e um dia ele confessa à esposa que tem uma
compulsão terrível: uma vontade louca de enfiar o pin$%#@ na cortadora de salame.

A mulher sugere que ele vá ver um psicólogo, esses homi que acunseia a gente, mas ele não vai!

Um dia ele chega em casa cabisbaixo. Sua mulher percebe que há algo errado. Pergunta o que foi.

Ele responde:
Lembra que eu comentei cocê que tava com uma vontade danada de meter o
pin$%#@ na cortadora de salame?

Oh, não! - diz a mulher - ocê num fêiz isso, fêiz?!
Sim, eu fiz!

Meu Deus, o que se assucedeu?

Fui despedido; pru ôi da rua - responde o marido.

Mas, e a cortadora de salame?

Coitada da moça, ela foi despedida tamém...





Nenhum comentário:

Postar um comentário